好事近 其九 - 朱敦儒
《好事近 其九》是由宋诗人朱敦儒创作的一首写景、山水田园、抒情、文人、旷达古诗词,立即解读《短棹钓船轻,江上晚烟笼碧》的名句。
原文
短棹钓船轻,江上晚烟笼碧。
塞雁海鸥分路,占江天秋色。
锦鳞拨剌满篮鱼,取酒价相敌。
风顺片帆归去,有何人留得。
塞雁海鸥分路,占江天秋色。
锦鳞拨剌满篮鱼,取酒价相敌。
风顺片帆归去,有何人留得。
译文
划着短桨的小渔船轻快地前行,江面上暮霭笼罩着碧波。塞外飞来的大雁与江上的海鸥各分一路,共同占尽了这江天之间的无边秋色。满篮的鱼儿鳞光闪闪,还在活蹦乱跳,卖鱼的钱正好够换一壶美酒。趁着顺风,扬起一片孤帆悠然归去,这自由自在的生活,又有谁能将我羁留得住呢?
赏析
这首词是朱敦儒《好事近·渔父词》组词中的第九首,以清新明快的笔调,描绘了一幅秋江晚钓、满载而归的渔隐生活图景,抒发了词人超脱尘世、向往自由的情怀。上片写景,"短棹钓船轻"开篇即点出渔父的轻快与自在,"江上晚烟笼碧"勾勒出暮色江天的朦胧静谧之美。"塞雁海鸥分路,占江天秋色"两句,视角开阔,动静结合,雁与鸥的"分路",暗喻了词人远离世俗纷争、与自然为伴的隐逸选择,它们共同"占"尽秋色,也体现了词人心中万物平等、共享自然之美的思想。下片叙事抒情,"锦鳞拨剌满篮鱼"写得生动鲜活,充满收获的喜悦。"取酒价相敌",渔获换酒,自给自足,简单而满足,是隐逸生活的典型细节。结尾"风顺片帆归去,有何人留得",以反问作结,语气洒脱豪迈,将渔父(实为词人自我化身)无拘无束、来去自如的形象和决绝于仕途功名的心态表露无遗。全词语言浅白如话,意境清旷淡远,充分体现了朱敦儒南渡后期词作中追求闲适旷达的隐逸风格。
注释
好事近:词牌名,又名《钓船笛》、《翠圆枝》。。
短棹:短的船桨。。
笼碧:笼罩着碧绿的江水。。
塞雁:塞外飞来的大雁。。
海鸥:一种水鸟。。
分路:分道而行,各占一方。。
占:占据,拥有。。
锦鳞:对鱼的美称,指鳞片鲜艳的鱼。。
拨剌:象声词,形容鱼尾拨水或鱼跳跃的声音。。
取酒价相敌:卖鱼所得的钱,足够买酒。相敌,相当,相抵。。
片帆:孤帆,一张帆。。
背景
朱敦儒(1081-1159),字希真,号岩壑,洛阳人,宋代词人。早年以清高自许,隐居不仕。北宋灭亡后,流寓南方。高宗绍兴年间,因大臣荐举曾任秘书省正字、兵部郎中等职,后因与主战派李光交往被罢官。晚年长期隐居嘉禾(今浙江嘉兴)。《好事近·渔父词》是朱敦儒晚年隐居期间创作的一组联章词,共十四首(一说十三首),均以渔父生活为题材,借以抒发自己看透世事、寄情山水、追求精神自由的隐逸思想。这组词是其词风从早年的婉丽清旷转向晚年疏朗淡泊的代表作,在宋代渔父词中独具特色,影响深远。本词为其中第九首。