原文

长安三载。
约略江南几人在。
偶来燕赵惊心,浮云沧海。
西山可买。
闲里光阴难再。
管城春、且睹日下,银钩挥洒。
温故愧知新,观过还成悔。
断魂谁上金台,吾思臣隗。
明时不待。
看放千花奇采。
酒怀无碍。
斗小妇当年眉黛。
中原 人生感慨 含蓄 官员 幽怨 抒情 政治抒情 文人 旷达 春景 晚清词派 江南 沉郁 游仙隐逸 燕赵 自励 说理 隐士 黄昏

译文

在京城为官三年,江南故友还剩几人在?偶然来到燕赵之地令人惊心,世事如浮云沧海变幻无常。虽有西山可买而隐,但闲适时光难以重来。执笔书写春日,且看京城落日,挥洒银钩般的书法。 温习旧知却惭愧未能获新见,观察过失反而成就悔恨。有谁断魂登上黄金台招贤?我思念燕昭王重用郭隗的往事。清明时代不会等待。且看百花绽放奇彩。饮酒情怀毫无妨碍。与当年眉目如画的年轻女子比试才情。

赏析

此词为郑文焯晚年作品,体现了典型的清末词人风格。上片以'长安三载'开篇,点明宦游经历,'浮云沧海'喻世事无常,'西山可买'用典表达归隐之志。下片'温故知新''观过成悔'化用《论语》,体现儒家修养观。'金台''臣隗'典故抒发怀才不遇之感。结尾'酒怀无碍''小妇眉黛'在旷达中略带颓放,展现了清末文人特有的矛盾心态。全词用典精当,语言凝练,情感深沉,将个人感慨与时代背景巧妙融合。

注释

黄鹤引:词牌名,又名《黄鹤洞仙》,双调八十三字。
长安三载:指作者在京城为官三年。
燕赵:指河北、山西一带,古燕赵之地。
浮云沧海:比喻世事变迁,人生无常。
西山可买:化用《世说新语》中孙绰买山而隐的典故。
管城春:指笔墨生涯,管城为毛笔别称。
银钩挥洒:形容书法笔力遒劲,如银钩铁画。
温故知新:语出《论语》'温故而知新'。
观过知仁:语出《论语》'观过,斯知仁矣'。
金台:黄金台,战国燕昭王筑台招贤,置千金于台上。
臣隗:指郭隗,燕昭王招贤首先重用郭隗以示诚意。
明时:政治清明的时代。
小妇:指年轻女子或妾室。
眉黛:古代女子用黛画眉,代指女子容颜。

背景

郑文焯(1856-1918),字俊臣,号小坡、散木,晚号大鹤山人,清末著名词人、词学家。此词作于光绪年间,当时清政府腐败,国势日衰。作者曾任内阁中书,后辞官归隐,专事词学。词中'俟郑散木'即等待郑文焯自己,体现了自嘲与自省的双重意味。反映了清末知识分子在时代变革中的复杂心态。