原文

天宇著垂象,日月共回旋。
因何明月,偏被指点古来传。
浪语修成七宝,漫说霓裳九奏,阿姊最婵娟。
愤激书青奏,伏愿听臣言。
诏六丁,驱狡兔,屏痴蟾。
移根老桂,种在历历白榆边。
深锁广寒宫殿,不许姮娥歌舞,按次守星躔。
永使无亏缺,长对日团圆。
中秋 人生感慨 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 旷达 月夜 游仙隐逸 诙谐 豪放 隐士

译文

天空显现出日月星辰的景象,太阳和月亮共同循环运转。为什么偏偏是明月,自古以来被人们指点、传颂?那些随意传说月亮是由七宝修成、空说月宫有霓裳仙乐九重奏,都不过是虚言,只有嫦娥姐姐最为美丽动人。(我)愤激地写下奏章,俯伏祈愿天帝听取我的建言:诏令六丁神将,驱赶走那捣药的玉兔,屏退那痴愚的蟾蜍。把那棵老桂树的根移走,种到那一颗颗清晰的白榆星旁边去。牢牢锁闭广寒宫殿,不许嫦娥再歌舞嬉戏,让她按照次序严守星辰运行的轨迹。永远让月亮不再有圆缺的变化,长久地与太阳相对,永远团圆圆满。

赏析

这是一首构思奇特、想象瑰丽、充满浪漫主义色彩的咏月词。作者一反传统诗词中对月感怀、寄托相思或人生感慨的套路,而是以向天帝“上书言事”的诙谐笔法,对关于月亮的神话传说进行了一番大胆的“改造”和“管理建议”。词的上阕以质问起笔,对明月独受青睐表示不解,并调侃了“七宝修月”、“霓裳仙乐”等传说,唯独认可嫦娥的“婵娟”。下阕则展开奇思妙想,作者仿佛一位负责的“天庭管理员”,提出具体方案:驱赶玉兔、屏退蟾蜓、移走桂树,最终目的是将嫦娥“深锁”宫中,按轨道运行,使月亮永无亏缺,与太阳长伴团圆。全词语言豪放活泼,将神话人物(六丁、嫦娥、玉兔、蟾蜍)和天文意象(白榆、星躔)信手拈来,重新编排,在幽默戏谑的表象下,或许隐含了作者对世事无常、人生难圆的一种深层次感慨,以及渴望永恒、追求圆满的理想。艺术上体现了朱敦儒词作中“旷达疏朗”与“奇崛想象”相结合的特点。

注释

天宇著垂象:天空显现出(日月星辰的)景象。著,显现。垂象,指日月星辰等天象。。
浪语修成七宝:随意传说(月亮)是由七种宝物修砌而成。浪语,随意、不实之言。七宝,佛教术语,指七种珍宝,此处泛指多种宝物。。
漫说霓裳九奏:空说(月宫中有)霓裳羽衣曲和九重奏乐。霓裳,指《霓裳羽衣曲》,传说为月宫仙乐。九奏,指多次或复杂的演奏。。
阿姊最婵娟:指嫦娥最为美丽。阿姊,对嫦娥的昵称。婵娟,姿态美好,常指月亮或美人。。
青奏:即青词,道教举行斋醮时献给天神的奏章祝文,用朱笔写在青藤纸上,故称。。
诏六丁:命令六丁神。六丁,道教神名,与六甲并称,为天帝役使之神,可驱使雷电,制伏鬼神。。
驱狡兔:驱赶玉兔。狡兔,指传说中月宫捣药的玉兔。。
屏痴蟾:屏退(或摒弃)痴愚的蟾蜍。痴蟾,指月宫中的蟾蜍。。
移根老桂:移走月宫中桂树的根。老桂,传说月宫中有桂树。。
历历白榆边:在一颗颗清晰的白榆星旁边。历历,清晰分明貌。白榆,星名,此处泛指星辰。。
星躔(chán):星辰运行的轨迹。躔,日月星辰运行的度次。。

背景

此词为宋代词人朱敦儒《水调歌头》组词中的第五首,题为“对月有感”。朱敦儒生活于北宋末年至南宋初年,历经靖康之变,其词风早年清丽婉约,中年多感时伤乱之作,晚年隐居后趋向闲适旷达。这首词具体创作时间不详,从其奇特的想象和略带游戏笔墨的风格来看,可能作于其思想较为超脱、生活相对闲适的时期。词人面对明月,没有陷入普通的愁思,而是以独特的视角和诙谐的笔调,对古老的月宫神话进行解构和重塑,反映了其不拘一格、洒脱自由的创作心态和超越常人的思维境界。