原文

折芙蓉弄水,动玉佩、起秋风。
正柳外闲云,溪头澹月,映带疏钟。
人间厌谪堕久,恨霓旌未返碧楼空。
且与时人度日,自怜怀抱谁同。
当时种玉五云东。
露冷夜耕龙。
念瑞草成畦,琼蔬未采,尘染衰容。
谁知素心未已,望清都绛阙有无中。
寂寞归来隐几,梦听帝乐冲融。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 婉约派 悲壮 抒情 文人 月夜 水边 江南 沉郁 游仙隐逸 秋景 遗民

译文

采摘荷花拨弄着清波,玉佩轻响,秋风乍起。正是柳林外闲云飘浮,溪水头淡月朦胧,与远处疏落的钟声交相映衬。我早已厌倦了这被贬谪人间的漫长岁月,只恨那仙家的霓旌仪仗未能返回,碧玉楼台已然成空。姑且与世俗之人一同度日,自我怜惜,这满腔情怀又有谁能相通? 回想当年,在那五色祥云之东种植玉田,夜露清冷时驱使神龙耕耘。可叹那祥瑞的仙草已长满田垄,玉般的仙蔬却未曾采摘,尘世的风霜已染我衰老的容颜。有谁知道,我高洁的本心从未改变,依然眺望着那天帝的宫阙,在似有若无的缥缈之中。归来后寂寞地倚靠着几案,在梦境里聆听着天宫那和谐悠扬的仙乐。

赏析

此词为南宋遗民词人张炎之作,借游仙之思抒写亡国后的身世之悲与故国之恋,是其后期词风“清空骚雅”的典型代表。上片以“折芙蓉”、“动玉佩”的雅致动作起笔,勾勒出秋日水边的清冷画面,“闲云”、“澹月”、“疏钟”共同营造出空灵寂寥的意境。“厌谪堕久”、“恨霓旌未返”直抒胸臆,将个人漂泊比作仙官谪降,将故国沦丧喻为仙宫空寂,寄慨遥深。下片追忆“种玉”、“耕龙”的昔日理想(或暗指承平时代的生活),与如今“尘染衰容”的现状形成强烈对比。“素心未已”是词眼,表明其志节不改,然而“望清都绛阙有无中”,故国已如天宫般渺不可寻,唯有在“梦听帝乐”的虚幻中寻求慰藉。全词将深沉的亡国之痛、身世之感融入缥缈的仙家意象之中,情感沉郁而表达含蓄,用典精当,语言清丽,在空灵的境界里包裹着灼热的赤忱,体现了张炎词“意度超玄,律吕协洽”的艺术特色。

注释

折芙蓉弄水:采摘荷花,拨弄水面。芙蓉,荷花的别称。。
动玉佩、起秋风:玉佩随动作发出声响,秋风随之而起。玉佩,古代士人佩戴的玉饰,行走时相击有声。。
映带疏钟:与远处稀疏的钟声相互映衬。映带,景物相互关联衬托。。
厌谪堕久:厌倦被贬谪、流落人间已久。谪堕,指神仙被贬下凡,此处暗喻自己漂泊失意。。
霓旌:以霓虹为饰的旌旗,指仙家的仪仗。。
碧楼:指天上的仙宫楼阁。。
种玉五云东:在五色祥云之东种植玉田。用《搜神记》杨伯雍种玉得妻的典故,喻指早年曾有美好际遇或理想。五云,五色祥云,常指仙境。。
夜耕龙:在夜晚驱使龙来耕田。极言当年仙家生活或超凡志向。。
瑞草成畦:祥瑞的仙草已经长满田畦。。
琼蔬未采:珍贵的仙家蔬菜还未采摘。琼蔬,玉一般的蔬菜,指仙家之物。。
尘染衰容:尘世的风霜沾染了衰老的容颜。。
素心未已:本心、夙愿仍未改变。素心,本心,平素的志向。。
清都绛阙:天帝居住的宫阙。清都、绛阙皆指天宫。。
隐几:倚靠着几案。。
帝乐冲融:天宫的音乐和谐悠扬。冲融,充盈弥漫貌,形容乐声平和饱满。。

背景

张炎(1248-约1320),字叔夏,号玉田,又号乐笑翁。出身南宋世家,为循王张俊六世孙。宋亡时,张炎年近三十,家道中落,资产尽丧,曾北上元大都求官未果,晚年落魄纵游,卖卜为生。这首《木兰花慢》是其晚年作品,创作于宋亡之后。词中充满“谪堕”、“碧楼空”、“尘染衰容”等意象,深刻反映了遗民文人国破家亡后的飘零之痛与精神失落。他以“谪仙”自况,将故国比作遥不可及的“清都绛阙”,在游仙的外壳下寄托了刻骨的故国之思和身世之悲,是南宋遗民词中“黍离之悲”的另一种艺术呈现。