译文
日暮时分云霞满天,古雅的芬芳突然化作凄凉的疥疮。秋天自然诡谲,凭借垂落的霜薤显现,人如同随风飘落的柳絮,孤独的梦境仍如疾病般缠绕。试问锦里晚来的心意,情感越发狭隘。诗歌显得无奈。偶然忆起西湖的清雅谈话,正值长夏追捕鸣蝉,傍晚凉爽时掰开柰果。将这一切托付给丹青绘画,重逢时写尽万般怪异景象。同样的遗憾,经历了两次消磨败落。
注释
日暮云间:傍晚时分,云霞之间。
古芬迸作凄疥:古雅的芬芳突然化作凄凉的疥疮(比喻艺术创作中的矛盾转化)。
秋自诡、凭垂霜薤:秋天自然诡谲,凭借垂落的霜薤(薤:一种草本植物)。
人似坠柳因风:人如同随风飘落的柳絮。
孤梦犹瘵:孤独的梦境仍然像疾病般困扰(瘵:病)。
锦里:指成都锦里,代指繁华之地。
情愈隘:情感越发狭隘。
诗无赖:诗歌显得无奈而无用。
西湖清话:在西湖的清雅谈话。
刚夏永追蝉:正值长夏追捕鸣蝉。
晚凉擘柰:傍晚凉爽时掰开柰果(柰:一种水果)。
付与丹青:托付给绘画。
重逢写尽万怪:再次相遇时写尽各种怪异景象。
一般恨,两番消败:同样的遗憾,两次消磨败落。
赏析
这首词以独特的意象组合和矛盾修辞展现艺术创作的复杂心境。上片通过'古芬迸作凄疥'的奇特比喻,揭示雅俗转化的艺术辩证;'坠柳因风'、'孤梦犹瘵'的意象,生动表现创作中的孤独与困扰。下片转入回忆,'西湖清话'、'夏永追蝉'的清新画面与'晚凉擘柰'的闲适形成对比,最终归结于'万怪写尽'的艺术追求和'两番消败'的人生感慨。全词在虚实相生中完成从艺术创作到人生感悟的升华,体现了传统文人画'诗画合一'的审美理想。