译文
仙山云雾如屏风展开,琼台楼阁文采绚丽。晴空中紫翠色彩纷繁点缀摇曳。古桧盘曲秋意浓,白鹤乘凉分树荫。安稳坐在草堂雨后天晴时。顾看身影伴满地落花。闲静聆听风吹芭蕉的细碎声。奇特的感慨在母亲身边,古老的愁绪在父亲跟前。低矮屋檐下呵手取暖又能如何。 苦苦思念天南旧日知交。呼唤远飞的鸿雁,独自绘制画图遥寄远方。拂去微尘,三世因缘如瓶水。短暂梦境与谁一同沉醉。长剑归来尚未实现。仍欣喜煮茶小锅得以免税。他年在江南之地,有幸遇到如米芾般的狂士。还剩多少豪情壮志。
注释
倚阑人:词牌名,属宋词变体。
滇蒙:指云南地区,古称滇国。
云扆:云雾如屏风般展开。
斐亹:文采绚丽的样子。
点曳:点缀摇曳。
分翳:分开树荫。
新霁:雨后天晴。
剥蕉:风吹芭蕉叶的声音。
萱边:指母亲,萱草代指母亲。
椿底:指父亲,椿树代指父亲。
天南旧契:指在云南的老友。
远鸿:远飞的鸿雁,指书信。
三生瓶水:佛教语,指三世因缘。
同殢:一同沉醉。
茶铛:煮茶的小锅。
吴尾:吴地之尾,指江南地区。
颠米:指宋代书画家米芾,因其癫狂故称。
赏析
此词为酬答友人之作,展现文人雅士间的深厚情谊。上阕以'仙山云扆'开篇,营造超凡脱俗的意境,通过'桧老盘秋,鹤凉分翳'等意象,勾勒出幽静恬淡的隐逸生活。'顾影花满地'句以景写情,暗含孤独之感。下阕转入对友人的思念,'苦想天南旧契'直抒胸臆,'掸取微尘,三生瓶水'化用佛教典故,表达三世因缘的深厚情谊。结尾'幸逢颠米'以米芾自况,体现文人相重之意。全词语言凝练,意境深远,对仗工整,用典自然,展现了清代文人词的典型风格。