原文

湿云不渡溪桥冷,娥寒初破东风影。
溪下水声长,一枝和月香。
人怜花似旧,花不知人瘦。
独自倚阑干,夜深花正寒。
人生感慨 写景 冬景 凄美 咏物 咏物抒怀 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 月夜 江南 淡雅 花草 闺秀

译文

潮湿厚重的云层凝滞不散,溪桥边寒意袭人。清冷的月光初次穿透初春的夜风,投下朦胧光影。桥下溪水潺潺,流淌声悠长不绝。有一枝梅花,在月光映照下静静散发着幽香。我怜爱这梅花,觉得它年年岁岁容颜如旧。可梅花哪里知道,赏花的我早已因心事而形容消瘦。我独自一人倚靠着栏杆,在这深沉的夜里,梅花也正独自承受着料峭春寒。

赏析

这首《菩萨蛮·咏梅》是宋代女词人朱淑真借咏梅以抒怀的佳作。词的上片以清冷幽寂的景物烘托环境:湿云凝滞、溪桥生寒、月光破风、溪水长流,构建出一幅早春寒夜的静谧画面。而“一枝和月香”犹如特写镜头,将梅的孤傲与幽香置于月华之下,形神兼备,意境超逸。下片转入抒情,采用拟人手法,形成“人怜花”与“花不知人”的深情对照与情感落差,凸显了词人无人理解的孤独与哀愁。“人瘦”既是形体之瘦,更是心境之憔悴。结尾“独自倚阑干,夜深花正寒”,将人与花、情与景完全融合,倚栏之人与寒夜之梅同病相怜,共担凄冷。全词语言清丽婉约,寓情于景,借梅写心,深刻表达了女词人高洁自持却孤寂无依的复杂心境,是咏梅词中别具一格的深情之作。

注释

菩萨蛮:词牌名,又名“子夜歌”“重叠金”等。。
湿云:饱含水汽、显得厚重的云层。。
不渡:不飘过,形容云层凝滞。。
娥寒:指清冷的月光。娥,嫦娥,代指月亮。。
初破东风影:指月光初次穿透初春的东风,洒下光影。破,穿透。。
溪下水声长:溪水流动的声音悠长不绝。。
一枝和月香:一枝梅花与月光交融,散发着幽香。和,连同,伴着。。
人怜花似旧:人怜惜梅花,觉得它年年依旧。怜,怜爱,怜惜。。
花不知人瘦:梅花却不知道赏花人因思念或忧愁而消瘦。。
独自倚阑干:独自一人倚靠着栏杆。阑干,即栏杆。。
夜深花正寒:夜深时分,梅花正承受着寒意。。

背景

朱淑真,号幽栖居士,宋代著名女词人,生于仕宦家庭,相传婚姻不幸,一生抑郁。她的诗词多抒写个人爱情生活的郁闷与幽怨,风格婉约,情真意切。这首《菩萨蛮·咏梅》具体创作年份不详,但从其情感基调与艺术风格看,应是她中后期心境写照。梅花在中国传统文化中是高洁、坚贞、孤傲的象征,常为失意文人所咏。朱淑真选择寒夜孤梅作为吟咏对象,正是借物喻人,寄托自身虽才情高洁却知音难觅、处境凄寒的身世之感。作品收录于其词集《断肠词》中。