译文
芦苇已枯老在秋江雨中,西风吹动如千缕白发。为何心事又来侵扰,寂寥揪痛我的心。 独自站在南浦渡口,只能与空船对话。人已离去只剩无眠,青衫伫立在微寒中。 怜惜花朵整夜无眠,天明急看花开之处。花泪如珠坠落,怜惜它我长久叹息。 细心多加眷顾,为它拭去花腮露珠。我也泪湿衣巾,为何无人为我拭泪。 卷帘忽见落花如雨,最伤心是春天归去。相对穿过篱笆的风,在幽幽长叹之中。 回头见山脉连绵,青黑色接天碧蓝。何处能了却怜爱?遥远地问着杜鹃。 边城胡地黄沙不停,狂风欲吞山头明月。春天的胆量也惊惧风,让花儿不敢绽放。 我行走穿越荒野,衣衫染上黄沙颜色。经历三十年风雨,生涯如同飘转的蓬草。 梧桐有树荫可遮日,炎炎烈日透不过枝头碧绿。下棋趣味等待茶凉,抿唇品味茶香。 扇摇微风缕缕,给我些许凉意。又看夕阳那边,悠悠一座远山。 轻霜满径无人打扫,枝头寒怯惊走秋鸟。荷花消瘦半池塘,篱前瘦菊正黄。 卷帘人寂寞,嗔怪西风可恶。知我容易伤悲,偏朝两鬓吹来。 回风漫舞冬日雪,翩翩还似花间蝴蝶。几片我轻轻拈起,往她鬓发上簪戴。 瞬间化成清露,被骂了两三句:是否像你的心,化去无处寻觅? 空庭寂静蟋蟀声急,新月初嵌如弯玉。人坐夜将尽,抱琴两不相眠。 琴心明亮如烛,婉转柔软犹可触摸。几声融入东风,化作春水一曲中。
注释
蒹葭:芦苇,象征秋色萧瑟。
南浦:古代送别之地,出自《楚辞》。
青衫:古代低级官员或书生服饰,表失意。
镇夜:整夜。
侬:吴语自称,我。
飞红雨:落花如雨。
黛色:青黑色,指远山颜色。
羌城:指西北边塞地区。
转蓬:随风飘转的蓬草,喻漂泊不定。
枰趣:下棋的趣味。
嘬唇:抿嘴品茶。
阒寂:寂静。
新钩:新月如钩。
琴心:琴声表达的心意。
赏析
这组《菩萨蛮八首》以蒹葭起兴,通过八首联章组词展现完整的秋思主题。艺术上采用传统比兴手法,以蒹葭、西风、白发等意象构建萧瑟意境,语言婉约细腻,情感深沉蕴藉。每首词独立成章又相互关联,从秋江寂寥到冬雪情思,时空跨度大而情感脉络连贯。作者巧妙运用民间口语‘侬’等词汇,增强抒情真实感。结尾‘琴心明若烛’以音乐收束全篇,形成‘春流一曲中’的希望之音,在悲凉中见温婉,在寂寥中存期盼,体现婉约词‘哀而不伤’的审美特质。