原文

丰肌颒缟,大叶喷青,到喜清明犹近。
后度冰莲,前生之子,隐约断缣残粉。
比似辛夷润。
恐辛夷寒俭,随人偷哂。
暗馨外、春三旧梦,待许追寻,几番花信。
瑶池偶曾窥,正值梅妃,初蠲宿忿。
休傍蕙兰露谷,买得幽胎,早晚孤栖难忍。
祗羡华清,呼来肥婢,洗出凝脂芳晕。
徙倚东风紧。
怕沈香、亭冷佳期无准。
问谁与优昙斗艳,竹西人远,但留余韵。
漫重认、槐庭破月光微褪。
含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 晨光 柔美 楼台 江南 清明 花草

译文

丰润的肌体洁白如绢,宽大的叶片青翠欲滴,欣喜清明时节即将临近。像是后世的冰莲,前生的仙子,隐约如残存的绢画粉末。比辛夷花更加润泽,只怕辛夷显得寒酸俭朴,遭人暗中讥笑。暗香之外,是三春的旧梦,等待追寻,经历几番花信风。曾在瑶池偶然窥见,正逢梅妃刚消除旧怨。不要依傍蕙兰生长在露谷,买得幽雅的胎体,早晚孤独难以忍受。只羡慕华清宫中,唤来丰腴的侍女,洗出凝脂般的芳晕。在东风中徘徊不去,只怕沉香亭寒冷,佳期无定。问谁能与优昙花争艳,竹西亭的人已远去,只留下余韵。不要重新辨认,槐树庭院破碎的月光微微褪去。

赏析

这首词以玉兰为咏物对象,运用大量典故和比喻,展现玉兰的高洁品格。上阕通过'丰肌颒缟'写其形态之美,'瑶池偶曾窥'赋予神话色彩;下阕以华清池、沉香亭等宫廷意象衬托其尊贵,最后以'槐庭破月'的意境收尾,留下悠远余韵。全词语言典雅,对仗工整,将玉兰与梅妃、杨贵妃等历史人物相比,突出其超凡脱俗的气质,体现了咏物词托物言志的艺术特色。

注释

丰肌颒缟:形容玉兰花丰润洁白,颒指洁白,缟为白绢。
辛夷:木兰科植物,与玉兰相似但较小。
瑶池:传说中西王母居住的仙境。
梅妃:唐玄宗妃子江采萍,以爱梅著称。
华清:指华清池,唐代皇家温泉浴池。
肥婢:指杨贵妃,因其体态丰腴。
沈香亭:唐代长安兴庆宫内亭台,玄宗与贵妃赏花处。
优昙:优昙婆罗花,佛教圣花,三千年一开。
竹西:扬州竹西亭,代指风景优美之地。

背景

此词为清代咏物词代表作,创作时间不详。玉兰作为早春花卉,在清代文人中备受推崇,常被赋予高洁、孤傲的象征意义。词中大量运用唐代宫廷典故,反映了清代文人对盛唐文化的追慕之情。该词可能创作于扬州或江南地区,当地玉兰栽培颇盛。