原文

推枕鸳帏不奈寒,起来霜月转阑干。
闷怀脉脉与谁说,泪滴罗衣不忍看。
七言绝句 写景 冬景 凄美 夜色 婉约 幽怨 抒情 月夜 爱情闺怨 闺秀

译文

推开枕头,离开那绣着鸳鸯的帷帐,实在忍受不了这孤枕的寒意;起身望去,只见寒夜清冷的月光,已悄然移过了栏杆。心中这脉脉含愁的思绪,又能向谁去倾诉?泪水无声滴落,沾湿了罗衣,让人不忍再看。

赏析

这是一首典型的闺怨诗,以细腻的笔触刻画了一位女子冬夜独处、孤寂难眠的愁苦心境。全诗情感真挚,意境凄清。首句“推枕鸳帏不奈寒”,通过“推枕”的动作和“鸳帏”的意象,点明主人公的孤独处境与内心寒意,一语双关。次句“起来霜月转阑干”,将视角转向室外,以“霜月”之冷与“转阑干”之动态,既暗示了时间的流逝与长夜漫漫,又烘托出环境的清冷寂寥。后两句直抒胸臆,“闷怀脉脉与谁说”道出了无人倾诉的苦闷,“泪滴罗衣不忍看”则以一个极具画面感的细节,将无形的哀愁化为有形的泪滴,情感达到高潮,极具感染力。全诗语言凝练,情景交融,通过寒夜、霜月、孤泪等意象,成功塑造了一个深闺思妇的典型形象,展现了古代女性在特定情感生活中的幽微心理。

注释

1. 推枕鸳帏:推开枕头,离开绣有鸳鸯的帷帐。鸳帏,指夫妻共寝的帷帐,暗示独宿。。
2. 不奈寒:忍受不了寒冷。奈,通“耐”。。
3. 霜月:寒夜清冷的月光。。
4. 转阑干:指月亮西斜,月光移过栏杆。阑干,即栏杆。。
5. 闷怀脉脉:心中愁闷,含情不语的样子。脉脉,凝视的样子,后多形容情思深长、默默含情。。
6. 与谁说:向谁诉说。。
7. 泪滴罗衣:眼泪滴落在丝绸衣服上。罗衣,轻软丝织品制成的衣服。。

背景

此诗具体创作年代与作者不详,从内容和风格判断,应属唐宋时期流传的闺怨题材作品,可能收录于某些诗词选集或类书中。这类作品多模拟女性口吻,抒发相思离别之苦,是古代诗歌中常见的主题,反映了当时社会女性在情感生活中的普遍境遇。其作者可能是某位文人,也可能是经过文人润色的民间作品,最终以“佚名”形式传世。