译文
我原本家住鄱阳湖畔,一颗忠贞之心如同孤竹般坚定。 十六岁那年容貌正盛,红笺上草书隶书飞舞如云。 整日闲坐窗前刺绣度日,偶尔到远方水边采莲而归。 谁说安居贫寒守在城里,深闺寂寞无人相识。 燕子晨归时被褥寒冷,山花夜落台阶湿润。 强暴男子竟如此妄为,手持利刃冲向帘帐。 宁可任从刀下丧命,岂能忍受暗中欺辱。 我的心非石头难以转变,志气胜过秋霜绝不转移。 鲜血溅湿罗衣终不悔恨,伤痕粘着锦袖又有何妨。 县官却不了解实情,立即将我关进牢狱。 红唇滴血独自含冤,玉箸般眼泪纵横叹息处境。 十月寒夜更惹人思念,每闻打更声便伤神。 高耸发髻不再梳理如云散乱,描画蛾眉已然停止但月亮依旧崭新。 三尺严苛律法难以逾越,百年心事向谁倾诉。 只待洗清冤屈走出牢门,方能证明我如白玉般纯洁无瑕。
注释
鄱阳曲:鄱阳湖弯曲处,指鄱阳湖畔。
孤竹:比喻坚贞不屈的品格,出自《诗经》。
二八:十六岁,指青春年华。
红笺草隶:指书法技艺高超,草书隶书皆精。
极浦:遥远的水边。
海燕:燕子,喻指孤独。
阶墀:台阶。
我心匪石:出自《诗经·柏舟》,心意坚定。
玉箸:眼泪,形容泪水如玉石筷子般流淌。
击柝:打更声。
三尺:法律,古时法律写在三尺竹简上。
圜扉:监狱的门。
白圭无玷:白玉没有瑕疵,喻清白之身。
赏析
本诗是唐代女诗人程长文的代表作,以第一人称叙述一位坚贞女子反抗强暴、蒙冤入狱的遭遇。艺术特色上:1)采用乐府歌行体,叙事抒情结合,情节完整;2)比喻精妙,'孤竹''秋霜''白圭'等意象突出主人公的坚贞品格;3)心理描写细腻,从寂寞闺怨到激烈反抗,再到狱中悲愤,情感层次丰富;4)语言质朴自然,富有民歌气息。全诗展现了唐代女性在封建礼教压迫下的悲惨命运,同时也塑造了一位不屈不挠的坚强女性形象,具有深刻的现实意义和女性意识。