译文
尘土从微末之处纷纷扬起,只随着风势胡乱地吹嘘鼓荡。它高高扬起如白雾横亘,遮蔽了巍峨的宫阙;又低低牵引如轻云弥漫,使前方的岔路变得昏暗不明。它让在座的宾客耳目昏蒙,难辨真伪;让路上的行人须眉尽染,斑白如霜。可有谁知道,终将有一场滂沱大雨自天而降,到那时,定能将这些轻浮的尘土彻底洗涤干净。
注释
呈:呈送,献给。介甫:王安石的字。。
尘土纷纷:形容尘土飞扬的样子。。
起处微:兴起于微末之处。。
祇:同“只”。。
嘘吹:吹嘘,鼓吹。。
高张白雾横宫阙:指尘土飞扬形成的白雾弥漫,遮蔽了宫殿楼阁。宫阙,指皇宫。。
低引轻云暗路歧:指尘土低垂如云,使道路岔口变得昏暗。路歧,岔路。。
坐客昏蒙归耳目:使得在座的宾客耳目昏聩,难辨是非。坐客,指朝中官员或士大夫。。
行人斑白上须眉:让路上的行人须眉都沾染了尘土,变得斑白。。
霶霈:形容雨势盛大。。
洗涤轻浮:冲刷、清除那些轻浮的尘土。。
会有时:终将会有那个时候。。
赏析
这是一首寓意深刻的咏物讽喻诗。诗人以“尘土”为核心意象,表面描绘尘土飞扬、遮蔽视听的景象,实则暗喻朝堂或社会上那些兴风作浪、混淆是非的谗佞小人或浮夸风气。前两联写尘土“随风力乱嘘吹”,能“横宫阙”、“暗路歧”,形象地刻画出小人得势、蒙蔽上听、惑乱视听的嚣张气焰与危害。颈联“坐客昏蒙”、“行人斑白”,进一步从受影响者的角度,写出其流毒之广,使士人昏聩,百姓遭殃。尾联笔锋一转,以“霶霈天飞雨”作结,表达了对正义终将降临、涤荡污浊的坚定信念和殷切期盼,使全诗在沉郁中透出光明与力量。全诗托物言志,比喻贴切,语言犀利,在生动的景物描绘中寄寓了深刻的政治讽喻和人生哲理,体现了王安石作为政治改革家敏锐的洞察力和坚定的信念。