需章祈玉陛,宝诏与琳宫。
睿奖均劳逸,高情保始终。
他年黄发老,清世紫芝翁。
迹放风波外,心安梦幻中。
身轻随寿鹤,目极送冥鸿。
祖帐群公集,啼婴万俗同。
何缘留召父,无路达尧聪。
誇里金龟重,荣先密印崇。
高堂罗俎豆,幽径铲蒿蓬。
趁健歌归去,因闲味道冲。
谢庭常有庆,越橐任令空。
醉帽攲华月,吟髭动好风。
翠虬乔木老,锦障海棠红。
平昔高轩过,深嗟陋巷穷。
嘘枯言不绝,推毂赐尝蒙。
载酒要彭泽,名乡表郑公。
量材如断木,荷德重维崧。
耆俊方图任,明廷正纳忠。
剧藩如择将,犹恐起宗工。
译文
您威震一方的名声早已远扬,在朝廷中也声望隆重。您曾上奏章祈求于玉阶之前,如今皇帝颁下宝诏,让您掌管琳宫(崇禧观)。圣明的奖赏平衡了劳逸,您高尚的情操始终如一保全。待到将来白发苍苍之年,您便是这清平盛世里的紫芝仙翁。行迹超脱于宦海风波之外,内心安处于世事梦幻之中。身体轻盈如同随寿鹤遨游,极目远眺目送那高飞的冥鸿。送别的帐幕前众公卿齐聚,万民如同啼哭的婴儿般对您离去同感悲伤。有何缘由能留住您这位“召父”般的贤臣?可惜无路能将民意上达圣聪。乡里以您佩戴的金龟为荣而夸耀,您荣耀在先,那重要的官印尊崇。高大的厅堂中罗列着祭祀的俎豆,幽静的小径上铲除了荒芜的蒿蓬。趁着身体康健高歌归隐而去,因得闲暇体味道家冲虚的哲理。您的家族定会像谢安庭一般常有吉庆,纵然积蓄的财物任其用空。醉后帽子斜戴着沐浴明月清辉,吟诗时胡须在好风中飘动。翠虬般的古树已然苍老,锦绣帷障似的海棠花开正红。往昔曾有贵客高车访我于陋巷,令我深深嗟叹自己居处的贫穷。您对我嘘枯吹生的赞誉言犹在耳,推荐提携的恩赐我也曾蒙受。您像邀陶渊明载酒般与我交往,乡里以您为荣如当年表彰郑公。衡量人才如同断木般精准果断,我承受您的恩德,深感其重如维系的崧岳。朝廷正欲任用年高德劭的俊杰,圣明的君主也乐于接纳忠言。即便是选择治理繁剧藩镇的将领,恐怕也还要请您这样的宗匠出山呢。