万舸连云载水犀,旌旗倒影蔽长堤。
谁知数岁干戈后,不是吴溪是越溪。
七言绝句 古迹 含蓄 吴越 咏史 咏史怀古 抒情 文人 江河 沉郁

译文

成千上万的战船如云般集结,载着披挂水犀甲的精兵;旌旗的倒影密密麻麻,遮蔽了长长的堤岸。谁能料到,经历数年战乱之后,眼前这条溪流已不再是吴国的溪流,而变成了越国的溪流。

注释

次韵:依照别人诗作的原韵及用韵的次序来和诗。。
司封使君:对担任司封官职者的尊称。司封,宋代官署名,属吏部,掌封爵、袭荫、褒赠等事。使君,对州郡长官或奉命出使者的尊称。。
程给事:指程师孟,字公辟,吴县(今江苏苏州)人,曾任给事中。给事,即给事中,官名,宋代为门下省要职,掌驳正政令之违失。。
越来溪:溪水名,在今江苏苏州西南,相传越国军队由此溪入吴,故名。。
万舸:形容船只极多。舸,大船。。
连云:与云相连,形容船只众多,桅杆如林,高耸入云。。
水犀:指水犀军,披水犀甲的精锐部队。此处借指精锐水师。《国语·越语上》:“今夫差衣水犀之甲者亿有三千。”。
旌旗:旗帜的总称。。
蔽:遮蔽,遮盖。。
长堤:指吴国为防御越国所筑的堤坝,或泛指溪岸。。
干戈:干和戈是古代常用武器,引申指战争。。
吴溪:指吴国的溪流,此处即指越来溪。溪本在吴地,故名。。
越溪:越国的溪流。因吴国已亡,此地归属越国,故称。。

赏析

这是一首咏史感怀的七言绝句。诗人通过描绘越来溪古今景象的巨变,抒发了深沉的历史兴亡之感。前两句以“万舸连云”、“旌旗蔽堤”的宏大画面,极力渲染当年吴越争霸时此地战云密布、军容壮盛的景象,笔力雄健,富有视觉冲击力。后两句笔锋陡转,以“谁知”领起,发出深沉的感慨:历经数年干戈,山河依旧,但主人已换,吴溪已成越溪。这种今昔对比,将漫长的历史变迁浓缩于“溪”名一易之间,举重若轻,含蓄隽永。全诗语言凝练,意象鲜明,在平静的叙述中蕴含着对历史沧桑、朝代更迭的无尽唏嘘,体现了宋代文人咏史诗理性思辨与深沉感慨相结合的特点。