原文

佳景更同民共乐,俊髦皆集盛飞觞。
花随客醉还成句,柳赠人行欲断肠。
斜月上时霞散绮,暖风来处寝凝香。
华年惜过须心赏,富贵丛身逼鬓霜。
七言律诗 中原 人生感慨 写景 友情酬赠 含蓄 官员 抒情 文人 春景 晚唐唯美 月夜 淡雅 清新 清明 节令时序 黄昏

译文

美好的春景更应与民众一同欢乐,才俊们齐聚一堂,频频举杯畅饮。繁花随着宾客的醉意仿佛也化成了诗句,杨柳赠别行人,依依不舍似要愁断肝肠。斜月升起时,晚霞如散开的绮罗般绚烂,暖风吹来的地方,寝室内凝聚着芬芳。青春年华最应珍惜,须得用心去欣赏品味,身处富贵丛中,岁月却催逼得两鬓渐生白霜。

赏析

这是一首春日宴饮唱和的七言律诗。首联点明‘与民同乐’的主题和俊才云集的盛况,奠定了欢快而雅致的基调。颔联构思精巧,运用拟人手法,‘花随客醉’、‘柳赠人行’,将无情之物写得深情款款,既切合春日宴集场景,又暗含对时光流逝、聚散无常的淡淡感喟。颈联转写傍晚至入夜的景色,斜月霞绮、暖风凝香,画面由明丽转为朦胧温馨,对仗工整,色彩与嗅觉描写相结合,意境优美。尾联是全诗主旨的升华,在良辰美景、赏心乐事之中,诗人发出珍惜年华、莫负春光的感慨,同时以‘富贵逼鬓霜’的警句,揭示了外在荣华与内在生命体验之间的张力,使诗歌在欢愉之外平添一份深沉的人生思索。全诗结构严谨,语言清丽,情感由乐转思,层层递进,体现了晚唐律诗精工婉约的特色。

注释

奉和:作诗与别人相唱和,多用于诗题。。
司封使君:对担任司封员外郎或司封郎中官职者的尊称。司封为吏部下属机构,掌管封爵、袭荫、褒赠等事。使君,汉代对刺史的称呼,后用作对州郡长官或使者的尊称。此处可能指某位姓刘的官员。。
回文:一种诗体,诗句可顺读也可倒读,或回环往复皆能成诵。此处指原唱为回文诗,此诗为和作。。
俊髦:才智杰出之士。髦,毛中的长毫,比喻英俊杰出的人才。。
飞觞:举杯或行觞。觞,古代盛酒器。。
断肠:形容极度悲伤或思念。此处反用其意,以柳条赠别行人,仿佛也充满离愁。。
霞散绮:晚霞像散开的绮罗一样绚丽。绮,有花纹的丝织品。。
寝凝香:寝室内凝聚着香气。。
华年:青春年华。。
须心赏:需要用心去欣赏、体味。。
富贵丛身:身处富贵之中。丛,聚集。。
逼鬓霜:催生鬓发如霜。逼,迫近,催逼。。

背景

此诗为唐代诗人李郢所作。李郢,字楚望,长安(今陕西西安)人,唐宣宗大中十年(856年)进士,官至侍御史。其诗作风格清丽,工于七律。此诗题为‘奉和’,是李郢为酬和一位担任‘司封使君’的刘姓官员(一说为刘郎中)所作的春日回文诗而写。唐代官员、文人之间诗酒唱和风气极盛,尤其在春日宴游之际,常以诗纪盛、以诗联谊。原唱为回文体,李郢此和作虽未严格采用回文形式,但内容紧扣春日宴集主题,体现了当时文人交往的雅趣和诗歌酬答的创作情境。