原文

小楼吹断玉笙哀,春半馀寒去复来。
五岁不浇坟土上,望江心折刺桐开。
七言绝句 人生感慨 写景 凄美 哀怨 寒食 悼亡追思 抒情 文人 春景 江南 江景 沉郁 清明 游子

译文

小楼中,玉笙吹奏出哀婉至极的曲调,终于断绝。春日已过半,残余的寒意却去而复返。已有五年未能到您的坟前洒酒祭扫,我眺望着江面,心中无限悲伤,只见那刺桐花正红艳艳地开放。

赏析

这是一首在寒食节触景生情、悼念亲人的哀婉之作。诗以“小楼吹断玉笙哀”起笔,以凄清的乐声定下全篇悲怆的基调,乐声之“断”暗示了哀痛之深,难以持续。次句“春半馀寒去复来”,既写实景——清明时节天气乍暖还寒,更隐喻了内心挥之不去的悲凉与孤寂。后两句直抒胸臆,点明主旨:“五岁不浇坟土上”道出因故多年未能亲临祭扫的深深愧疚与遗憾;“望江心折刺桐开”则情景交融,诗人远望江边,本已心碎(心折),却见刺桐花开得正盛。刺桐花的红艳与诗人内心的灰暗、春日的生机与祭奠的肃穆形成强烈反差,以乐景写哀情,倍增其哀,将那种物是人非、生死相隔的永恒伤痛表达得含蓄而深刻。全诗语言凝练,情感真挚,通过寒食节特定的时空背景、哀婉的意象和鲜明的对比,营造出浓郁的感伤氛围,体现了古代悼亡诗的典型艺术特色。

注释

炊熟日:指寒食节。古代寒食节禁火,节后重新生火做饭,故称“炊熟日”。。
怆:悲伤,凄怆。。
松楸:松树和楸树,常种植于墓地,故代指坟墓、墓地。。
玉笙:玉制的笙,或笙的美称。笙是一种簧管乐器。。
吹断:指吹奏的笙声断绝,形容乐声哀婉至极。。
春半:春季过半,指寒食、清明时节。。
馀寒:残存的寒意。。
五岁:五年。。
浇坟土:指扫墓时在坟上洒酒祭奠。。
望江:眺望江面。。
心折:中心摧折,形容极度悲伤。。
刺桐:一种落叶乔木,春季开花,花色鲜红。。

背景

此诗具体创作年代与作者不详,应为一位漂泊在外的游子或旅人,于寒食清明时节所作。寒食、清明是中国传统的祭祖扫墓、追思先人的重要节日。诗人可能因战乱、宦游、路途遥远或其他原因,连续多年无法返乡祭扫先人坟墓,在节日氛围的触动下,内心充满愧疚与哀思,遂写下此诗以寄悲怀。作品反映了古代社会重视孝道与祭祀的文化传统,以及个人在时代或命运裹挟下的身不由己与情感创伤。