挽石应之提刑 其二 - 孙应时
《挽石应之提刑 其二》是由宋诗人孙应时创作的一首五言律诗、友情酬赠、含蓄、官员、悼亡追思古诗词,立即解读《芹泮青灯夜,山亭皂盖春》的名句。
原文
芹泮青灯夜,山亭皂盖春。
重更双使节,总为两淮民。
德意人人浃,工夫事事新。
帝城车马外,才此寄经纶。
重更双使节,总为两淮民。
德意人人浃,工夫事事新。
帝城车马外,才此寄经纶。
译文
回想当年,你在学宫青灯下苦读的夜晚,以及在山亭中身着官服、春风得意的时光。你两次被任命为重要的使臣,始终都是为了两淮地区的百姓。你的仁德与善意深入人心,所下的功夫让每件事都焕然一新。在京城车马喧嚣的权贵圈子之外,唯有在这里,你才真正施展了治理天下的雄才大略。
赏析
这是一首深情而凝练的悼亡诗,为悼念同僚兼友人石应之(石宗昭,字应之)所作。诗人选取了逝者人生中几个典型片段:寒窗苦读(“芹泮青灯夜”)、初入仕途(“山亭皂盖春”)、勤政为民(“重更双使节,总为两淮民”),勾勒出其清廉勤勉、心系百姓的官员形象。颈联“德意人人浃,工夫事事新”是对其政绩的高度概括与赞扬,用词精炼而有力。尾联笔锋一转,将“帝城车马”的浮华与地方“经纶”的实干进行对比,含蓄地赞扬了石应之不慕虚荣、扎根地方、务实为民的可贵品质,也暗含了对朝廷用人或风气的微讽。全诗情感真挚,评价中肯,语言质朴而内涵深刻,体现了宋代士大夫注重事功、关怀民瘼的精神风貌。
注释
芹泮:指学宫、学校。古代学宫前有泮水,入学则可采水中之芹以为菜,故称。。
青灯:光线青荧的油灯,借指孤寂、清苦的读书生活。。
皂盖:古代官员所用的黑色篷伞,代指官员的车驾或身份。。
使节:古代指使者所持的符节,后泛指奉命出行的官员。此处指石应之担任提刑官。。
两淮:宋代行政区划,指淮南东路和淮南西路,大致包括今江苏、安徽的淮河以南、长江以北地区。。
浃:透彻,遍及。。
帝城:指京城,即南宋都城临安(今杭州)。。
经纶:整理丝缕,引申为筹划治理国家大事的才能。。
背景
石应之,名宗昭,字应之,南宋官员。陈傅良(1137-1203),字君举,号止斋,南宋永嘉学派的重要学者和代表人物,主张经世致用。此诗是陈傅良为悼念曾任提点刑狱公事(提刑)的同僚石应之所写的组诗中的第二首。提刑官主管一路司法、刑狱和监察,责任重大。从诗中“总为两淮民”可知,石应之的主要政绩在淮南地区。陈傅良与他既是同僚,又同有经世济民之志,故此诗在哀悼之外,更着重颂扬其务实为民的功绩与精神,是研究南宋中期士大夫交往与政治理念的生动材料。