杉松迤逦连华顶,钟磬依稀近沃洲。
枕水古碑卿相撰,拂云新刹帝王修。
高僧尽解飞金锡,谁是当年白道猷。
译文
六月的山岩崖壁清凉如深秋,孙兴公那华丽的《游天台山赋》令人驻足回味。杉树松树蜿蜒连绵,直连华顶峰;佛寺的钟磬声隐隐约约,仿佛来自邻近的沃洲。临水的古碑,碑文出自昔日公卿宰相之手;高耸入云的新建寺庙,乃奉帝王之命修缮。此地的高僧皆能持锡杖飞行,道行深远,但谁才是当年那位名震一时的白道猷呢?
注释
题石桥:题写在石桥上的诗。此石桥位于浙江天台山石梁飞瀑处,是著名的自然与人文景观。。
六月岩崖似九秋:六月,指夏季。九秋,指深秋。形容山中气候清凉,盛夏时节却如深秋般凉爽。。
兴公辞赋好淹留:兴公,指东晋文学家、旅行家孙绰,字兴公。他曾作《游天台山赋》,辞藻华丽,闻名于世。淹留,停留、逗留。意指孙绰的辞赋令人流连回味。。
杉松迤逦连华顶:迤逦(yǐ lǐ),曲折连绵的样子。华顶,天台山主峰华顶峰。形容杉树和松树连绵不断,一直延伸到华顶峰。。
钟磬依稀近沃洲:钟磬(qìng),寺庙中敲击的乐器,代指佛寺。依稀,仿佛、隐约。沃洲,山名,位于浙江新昌县,东晋以来是高僧名士隐居之地,与天台山相邻。意指仿佛能听到邻近沃洲山传来的钟磬声。。
枕水古碑卿相撰:枕水,临水。古碑,古老的碑刻。卿相,指朝中的高官。撰,撰写碑文。指桥边临水的古碑,碑文由历史上的公卿宰相所撰写。。
拂云新刹帝王修:拂云,高耸入云。新刹(chà),新建的佛寺。帝王修,由皇帝下令修建。指高耸入云的新建寺庙,是奉帝王之命修缮的。。
高僧尽解飞金锡:解,懂得、能够。飞金锡,相传得道高僧可持锡杖飞行。金锡,指僧人的锡杖。意指此处的高僧们都道行高深,能持锡杖飞行。。
谁是当年白道猷:白道猷(yóu),东晋高僧竺道猷,或称白道猷,曾在天台山、沃洲山一带弘法。此句感慨,在众多高僧中,谁才是当年那位白道猷呢?。
赏析
本诗为宋代诗人王十朋游览天台山石桥时所作,是一首出色的山水与怀古相结合的七言律诗。首联以气候感受起笔,“六月”与“九秋”的对比,瞬间点出山中的幽深清凉,并引入历史人物孙绰,将自然景观与人文记忆勾连。颔联写景,由近及远,“杉松迤逦”写视觉之延绵,“钟磬依稀”写听觉之空灵,虚实相生,营造出清幽旷远的山林禅境。颈联转入人文古迹,“古碑”与“新刹”、“卿相”与“帝王”对举,展现了石桥地区深厚的历史积淀和崇高的宗教地位。尾联巧妙用典,以“飞金锡”的传说渲染此地佛法的兴盛与高僧的神异,并以“谁是当年白道猷”的设问作结,既表达了对先贤的追慕,也暗含了物是人非、真道难寻的淡淡怅惘。全诗对仗工整,用典贴切,融写景、叙事、怀古、抒情于一炉,在描绘天台山石桥奇景的同时,也展现了其作为佛教圣地和人文胜地的双重魅力,体现了宋代文人诗融理趣于景物的典型风格。