原文

倚阑观四远。
近有客登临,故相磨难。
山形欠舒展。
小峰峦云树,晦明更变。
江淮楚甸。
又何曾、分明在眼。
但临深、自觉身高,未可便名博见。
休辨。
吾心乐处,不要他人,共同称善。
痴儿浅浅。
因他谩说一遍。
问还知宴坐,回光收视,大地河山尽现。
待于中、会得些时,举觞奉劝。
人生感慨 含蓄 咏物抒怀 抒情 文人 旷达 楼台 江南 讽刺 诙谐 说理 豪放派 隐士

译文

我倚着栏杆眺望四方辽远。近来有客人登临此楼,故意出言刁难。说这里的山形不够开阔舒展。小小的峰峦、云彩和树木,随着光线明暗变化不定。远处的江淮楚地原野,又何曾能清晰地尽收眼底呢?但是,面临深渊(或高处)时,我只觉得自己身形高大,可不能就此称此楼为“博见”。不必争辩。我心中感到快乐的地方,不需要他人一同称好。那些见识浅薄的愚人,因为他们我才随意评说一番。试问你可知道,安然静坐,收敛心神返照内心时,大地的山河景象都能全然呈现于心。等到你从中领悟到一些道理的时候,我再举起酒杯向你奉劝。

赏析

这是一首充满哲理思辨和幽默反讽的词作。词题“嘲博见楼”,表面是嘲讽一座楼阁名不副实,实则借题发挥,探讨了“见”与“识”、“外求”与“内观”的深刻命题。上片写登楼所见实景:山形局促,云树变幻,远眺不清,直接质疑了“博见楼”之“博见”。更妙的是“但临深、自觉身高”二句,反用《荀子》典故,登高本应觉己渺小而知天地之大,此处却说“自觉身高”,辛辣讽刺了那些占据高位便自视甚高、以为见识广博的浅薄之徒。下片转入内心世界的阐发。词人标举“吾心乐处,不要他人,共同称善”,强调精神体验的主观性和独立性。进而提出“宴坐,回光收视,大地河山尽现”的禅理境界,指出真正的“博见”不在于目力所及的地理范围,而在于内心澄明、洞察本质的智慧。结尾“举觞奉劝”带有一种等待知音、点拨后学的超然与自信。全词语言诙谐犀利,逻辑层层递进,由外景到内心,由嘲讽到开悟,充分体现了辛弃疾词作中深沉的哲理思考和豪放不羁的个性。

注释

【倚阑观四远】倚靠着栏杆眺望四方远处。阑:栏杆。。
【晦明更变】指因云雾遮蔽,光线时暗时明,景色也随之变化。晦:暗。。
【江淮楚甸】指江淮流域和楚地(今湖北、湖南一带)的原野。甸:郊外。。
【痴儿浅浅】指见识浅薄、愚钝的人。浅浅:浅薄。。
【因他谩说一遍】因为他(指“痴儿”)而随意评说一番。谩:随意,胡乱。。
【会得些时】领悟到一些道理的时候。会得:领会,悟得。。
【举觞奉劝】举起酒杯敬酒相劝。觞:酒杯。。

背景

此词具体创作年份不详,当为辛弃疾退居带湖(今江西上饶)或瓢泉时期所作。在此期间,他修建了众多亭台楼阁,如“稼轩”、“停云堂”等,并常以之为题咏对象,抒写闲居心境与人生感慨。“博见楼”可能为当地某处建筑,或为词人虚拟之名。辛弃疾一生志在恢复中原,却屡遭排挤,长期闲居。这种经历使他对外在的功名、地位乃至“见识”的标榜有了更深刻的反思。词中通过对“博见楼”的嘲讽,表达了他对世俗价值标准的批判,以及转向内心、追求精神自足与哲理领悟的生活态度,是其闲居词中思想性较强的作品。