原文

斗笠棹扁舟。
碧水湾头放自流。
尽日垂丝鱼不上,优游。
更觉心松奈得愁。
行客语沧洲。
笑道渔翁太拙休。
万事要求须有道,何由。
教与敲针换曲钩。
人生感慨 写景 含蓄 岭南 巴蜀 抒情 文人 旷达 江河 淡雅 游仙隐逸 湖海 花间派 说理 隐士

译文

头戴斗笠,划着一叶扁舟。在碧水湾头,任船儿自在漂流。整日垂钓却无鱼上钩,依然悠闲自得。只是心情虽然轻松,却奈何仍有愁绪萦绕心头。过路的行人在水边对我说,笑着评论我这渔翁太笨拙。世间万事要想成功都须讲究方法,有什么办法呢?只好教人把针敲直,换成弯曲的鱼钩。

赏析

这首词以渔翁自况,通过描绘悠闲垂钓却无所得的日常场景,抒发了词人看似超脱实则内心矛盾的心境。上片写景叙事,“斗笠棹扁舟”开篇即勾勒出隐逸者的形象,“碧水湾头放自流”更显其随性自在。“尽日垂丝鱼不上”本是憾事,但词人却以“优游”处之,体现了表面的旷达。然而“更觉心松奈得愁”一句,笔锋微转,揭示了轻松表象下难以排遣的愁绪,形成情感张力。下片通过“行客”的“笑道”,引入旁观者的视角,批评渔翁(实为词人自身)“太拙”,点出“万事要求须有道”的世俗成功法则。结尾“教与敲针换曲钩”,既是对“行客”建议的幽默回应,化用杜甫诗句增添文趣,也暗含一丝无奈的自嘲——即便换了更好的工具(方法),就能钓到“鱼”(实现抱负或获得内心安宁)吗?全词语言清新晓畅,意境闲适而含蓄,在田园渔隐的外壳下,包裹着对人生处世之道的思索与淡淡愁情,是李珣《南乡子》组词中体现其词风由绮丽转向清疏的代表作之一。

注释

斗笠:用竹篾或棕皮等编制的遮阳挡雨的帽子。。
棹扁舟:划着小船。棹,船桨,此处作动词用,划船。扁舟,小船。。
碧水湾头:碧绿江水的河湾处。。
放自流:任船随水漂流,形容悠闲自在。。
尽日:整日。。
垂丝:垂下钓丝,指钓鱼。。
优游:悠闲自得的样子。。
心松:心情轻松、舒畅。。
奈得愁:怎奈还有忧愁。奈,奈何。。
行客:过路的行人。。
沧洲:滨水的地方,古时常指隐士的居处。。
太拙休:太笨拙了。休,语气助词。。
有道:有方法、有道理。。
何由:有什么办法,如何。。
教与:教给。。
敲针换曲钩:把针敲直做成鱼钩。曲钩,弯曲的鱼钩。此处化用杜甫《江村》诗:“老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩。”。

背景

《南乡子》是唐末五代词人李珣的代表作组词,共十七首(一说十首),多咏岭南风物与渔隐生活。李珣,字德润,先祖为波斯人,后家于梓州(今四川三台)。其妹李舜弦为前蜀后主王衍昭仪。李珣曾以秀才预宾贡,事蜀主王衍,国亡不仕。其词风早期受“花间派”影响,多写闺情,后经历国变,词风转向清疏淡雅,多隐逸之思。这组《南乡子》当作于其晚年,描绘了南方水乡的景色与渔家生活,并借以抒怀。本词为组词第一首,以渔翁自喻,在闲适的渔钓生活中寄寓了个人的人生感慨与处世哲学。