原文

小溪篷底湖风重。
吹破凝酥动。
一枝斜映庾门深。
冷淡无言香泛、月华清。
已经轻瘦谁为共。
魂绕徐熙□。
耻同桃李困春容。
肯向毫端开发、雨云中。
含蓄 咏物 咏物抒怀 孤高 抒情 文人 月夜 江南 淡雅 溪流

译文

小船停泊在小溪的篷底,湖上吹来的风沉甸甸的。它吹动了那如凝脂般洁白的梅花。一枝梅影斜斜地映在幽深的庾门旁,它气质冷淡,默然无语,只有清香在清朗的月光下静静弥漫。 已然是这样清瘦的姿态,又有谁来相伴?它的精魂仿佛萦绕着画家徐熙的笔意。它以与桃李一同困守于绚烂春色为耻。又怎会甘心仅仅在画家的笔端、在描绘的云雨图中绽放呢?

赏析

这是一首咏物词,借墨梅(画中之梅或水墨渲染的梅)寄托高洁、孤傲的品格。上阕写实境,以‘小溪篷底’、‘湖风’、‘庾门’、‘月华’构建出一个清冷幽寂的空间,衬托出梅花‘冷淡无言’、‘香泛月华’的神韵,突出其不媚俗世的清雅特质。‘吹破凝酥动’一句,用通感手法,将视觉的洁白细腻与触觉的凝滞吹动相结合,生动传神。 下阕转入抒情与议论。‘已经轻瘦谁为共’道出孤独,随即以‘魂绕徐熙’将梅与高雅艺术相连,提升其文化品格。‘耻同桃李困春容’是全词点睛之笔,以桃李的秾丽春色反衬梅花不趋时、不争宠的傲骨。末句‘肯向毫端开发、雨云中’更进一层,即便是被绘入丹青,它也并非甘愿被固定于某种程式化的意境(雨云),体现了其超越艺术再现的、独立不羁的精神。全词托物言志,笔法含蓄凝练,意境清空幽远,深得咏物词‘不即不离’之妙。

注释

宣州竹/虞美人:此为词牌名。‘宣州竹’或为‘虞美人’的别名或变体,亦可能指以宣州竹为题材的《虞美人》词。。
小溪篷底湖风重:篷底,船篷之下。湖风重,湖上吹来的风显得沉滞有力。。
吹破凝酥动:凝酥,原指凝结的酥油,此处比喻梅花花瓣洁白、细腻、凝固如酥的状态。‘吹破’形容湖风吹动了凝脂般的花瓣。。
一枝斜映庾门深:庾门,典故。一说指庾亮(东晋名臣)的南楼,后泛指高雅之士的居所或楼阁;一说或借指竹门、简陋的门户,与‘宣州竹’呼应,营造清幽意境。深,幽深。。
冷淡无言香泛、月华清:形容梅花气质冷淡沉默,香气在清冷的月光中弥漫。泛,弥漫。月华,月光。。
已经轻瘦谁为共:已经,已然。轻瘦,形容梅花枝干清瘦。谁为共,与谁为伴。。
魂绕徐熙□:徐熙,五代南唐著名画家,以花鸟画著称,尤擅画江湖间的汀花、野竹、水鸟、鱼虫、蔬果,风格‘野逸’。□,原词此处缺一字,可能为‘梦’、‘笔’、‘画’等,意指梅花的精魂萦绕着徐熙的画境。。
耻同桃李困春容:耻,以...为耻。桃李困春容,桃李之花被绚烂的春色所困(意指迎合世俗)。此句写梅花不屑与寻常桃李争艳于春日。。
肯向毫端开发、雨云中:肯,岂肯。毫端,笔端。开发,开放。雨云中,指画中的云雨之境。此句意为:梅花岂肯只在画家的笔端、在画中的云雨景象里开放?暗指其孤傲,不落俗套。。

背景

此词作者不详,从词意及用语风格看,当属宋代或以后文人咏物之作。词中提及五代画家徐熙,可见作者熟知画史,可能是一位具有深厚艺术修养的文人。‘宣州竹’或暗示与宣州(今安徽宣城)有关,宣州自唐宋以来以产纸、笔闻名,亦多文士往来,或为创作地点或题材来源。词题‘墨梅’表明所咏对象可能是画中之梅,而非实物,这符合宋代以后文人画兴起,诗词与绘画艺术深度融合的潮流。作品通过咏画梅,抒发了文人雅士不慕荣利、超然物外的高洁情怀。