原文

乱红夭绿风吹尽,小市疏楼。
细雨轻鸥。
总向离人恨里收。
年年春好年年病,妾自西游。
水自东流。
不似残花一样愁。
人生感慨 写景 凄美 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 江南 江河 沉郁 爱情闺怨 送别离愁 闺秀 雨景

译文

纷乱的落花与娇嫩的绿叶,都被风吹尽了,眼前只剩下冷清的小市与稀疏的楼阁。蒙蒙细雨,轻盈的沙鸥,这一切景象,仿佛都融入了离人的满怀愁恨之中。年年都说春光美好,我却年年为春所困、为情所病。我独自向西漂泊,江水兀自向东奔流。我这无尽的哀愁啊,竟不像那凋零的残花一般,愁过便算了。

赏析

此词为晏几道抒写离愁别恨的代表作之一,充分体现了其词作深婉沉郁、情真意切的风格。上片以景起兴,'乱红夭绿风吹尽'开篇即奠定衰败凄迷的基调,'小市疏楼'、'细雨轻鸥'进一步渲染空间的寂寥与心境的孤清,而'总向离人恨里收'一句,将客观景物主观化,使无边春色皆着离人色彩,极具感染力。下片直抒胸臆,'年年春好年年病'形成强烈反差,道出美好时节与个人悲苦的永恒矛盾,语言凝练而情感张力十足。'妾自西游。水自东流',以方向背驰喻示人生乖隔与身不由己,意象鲜明,对比强烈。末句'不似残花一样愁',运用反语手法,表面自嘲,实则将愁绪的深重与持久推向极致,比直接言愁更为沉痛。全词情景交融,虚实相生,在婉约的笔调中蕴含着深沉的悲剧力量。

注释

乱红夭绿:指凋零的红色花朵和繁茂的绿叶。'乱红'形容落花纷乱,'夭绿'形容绿叶娇嫩。。
小市疏楼:指人烟稀少的小集市和稀疏的楼阁,营造出冷清寂寥的氛围。。
细雨轻鸥:蒙蒙细雨中轻盈飞翔的鸥鸟。。
总向离人恨里收:所有的景物(细雨、轻鸥)都仿佛被离人的愁恨所笼罩、吸纳。'收'字有聚拢、包含之意。。
妾自西游:'妾'是女子自称。'西游'并非实指西行游玩,而是与下句'水自东流'形成方向上的对比,暗示离别后各奔东西,身不由己。。
水自东流:江水自然地向东流去。。
不似残花一样愁:此句为反语,表面说(我的愁)不像残花那样(短暂易逝),实则强调愁绪比残花更持久、更深重。。

背景

晏几道,北宋著名词人,晏殊第七子。其词多追怀往昔恋情与感伤人生聚散,情调感伤,风格婉丽。此词具体创作年份不详,当为其晚年追忆往事、感怀身世之作。晏几道出身相门,早年生活优裕,后家道中落,仕途坎坷,饱尝人情冷暖与离别之苦。词中'妾自西游'或为虚拟女子口吻,亦可能寄托了词人自身漂泊无依、命运多舛的身世之感。北宋中后期,词坛婉约之风盛行,晏几道继承其父晏殊的创作传统,将个人深挚的情感体验融入词中,使小令的抒情艺术达到新的高度。