原文

厮守许多时价。
谁信一筹不画。
相送到矾园,赢得泪珠如泻。
挥洒。
挥洒。
将底江州司马。
人生感慨 凄美 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 江南 游子 送别离愁

译文

相守相伴了那么长的时间,谁能料到临别时竟一筹莫展,想不出任何挽留的办法。一直将你送到矾园,最终只换得我泪如雨下。挥洒吧,尽情挥洒。我这满怀的伤心,又该向何人诉说?真成了那江州司马,泪湿青衫。

赏析

这是一首构思精巧、情感深挚的送别词。上片以“厮守”与“不画”形成强烈对比,突出离别时的无计可施与无奈。“相送”二句,场景具体(矾园),情感爆发(泪珠如泻),将离别的伤痛推向高潮。下片“挥洒”二字叠用,既承上描摹泪雨滂沱之态,又巧妙引出下文:这如泻的泪珠,仿佛在挥洒笔墨,书写离愁。结尾化用白居易典故,以“江州司马”自况,将个人当下的离别之痛,与历史中文人普遍的失意漂泊之感相联结,极大地深化了词的意境与情感厚度,使作品超越了单纯的儿女情长,带上了身世飘零的苍凉意味。全词语言质朴而凝练,情感真挚而浓烈,用典自然贴切,体现了宋代婉约词深婉含蓄的艺术特色。

注释

1. 厮守:互相陪伴,相守在一起。。
2. 时价:时候,时间。。
3. 一筹不画:一点计策、办法都没有。筹,计策;画,谋划。。
4. 矾园:可能指具体地名或园圃名,亦可能为泛指送别之地。。
5. 赢得:落得,换来。。
6. 挥洒:此处双关,既指泪如雨下挥洒,也暗指挥笔书写(离情)。。
7. 将底:用什么。底,何,什么。。
8. 江州司马:唐代诗人白居易曾被贬为江州司马,其《琵琶行》中有“座中泣下谁最多?江州司马青衫湿”之句,后世常以“江州司马”代指失意文人或伤心客。此处词人自比。。

背景

向滈,字丰之,南宋词人,生平事迹记载不详。其词多写离别相思与人生感慨,风格婉约。这首《如梦令·其八》是其组词中的一首,具体创作时间与背景已不可详考。从词意看,当是送别挚爱或知己之作。南宋时期,词体创作繁荣,向滈作为众多词人之一,其作品继承了北宋婉约词风,善于捕捉细腻情感,通过日常生活场景和典故的运用,抒发个人深挚的情怀。此词收录于其词集《乐斋词》中。