原文

短棹舣湍石,华月满汀洲。
应知孤客无寐,特地照离忧。
谁念姮娥单枕,寂寞广寒宫殿,亦自□□□。
□□□□□,□□□□□。
□怜我,尘满袖,雪盈头。
两乡千里萦恨,何事不归休。
遥想闺中今夜,夜久寒生玉臂,犹自倚高楼。
别泪入湘水,归梦绕鄜州。
人生感慨 关中 写景 凄美 婉约 婉约派 巴蜀 幽怨 抒情 月夜 楼台 江南 江河 沉郁 游子 爱情闺怨 送别离愁 闺秀

译文

短小的船桨将船停靠在急流中的石头旁,皎洁的月光洒满了水边的小洲。明月应知我这孤独的旅人难以入眠,特意将清辉照向我,映衬着我的离愁别绪。又有谁会怜惜月宫中的嫦娥,她也是孤枕难眠,独自守着寂寞清冷的广寒宫。(此处原词有缺字,意境推测为:她也同样承受着孤独与清冷。)可怜我啊,衣袖沾满了旅途的尘土,愁思染白了满头乌发。分隔两地,相隔千里,这萦绕心头的愁恨,究竟是为了何事而不能归去?遥想今夜闺中的她,夜深了,寒气侵袭着她洁白的手臂,她却依然独自倚靠在高楼之上,眺望远方。我的离别之泪仿佛汇入了南去的湘水,而我的归乡之梦,却只能萦绕在遥远的鄜州。

赏析

这是一首抒写羁旅离愁与相思之苦的词作。上片以泊舟月下的场景起兴,将游子的‘离忧’与月宫嫦娥的‘寂寞’相映衬,赋予明月以知人情、解人意的灵性,同时也将个人的孤独感置于一个广阔寂寥的宇宙背景之中,意境深远。‘应知’、‘特地’二词,移情于物,手法巧妙。下片直抒胸臆,‘尘满袖,雪盈头’以具象的外在风尘与白发,凝练地概括了漂泊的艰辛与岁月的蹉跎,愁苦之情溢于言表。随后词笔一转,从己方之恨联想到对方之思,化用杜甫《月夜》‘香雾云鬟湿,清辉玉臂寒’诗意,想象闺中人深夜倚楼望归的凄清画面,将双向的思念刻画得淋漓尽致。结尾‘别泪入湘水,归梦绕鄜州’,以泪随水去、梦绕故地的意象作结,一实一虚,一南一北,将空间的距离与情感的牵绊交织在一起,余韵悠长,深婉动人。全词情感真挚沉郁,语言清丽含蓄,虚实相生,两地映照,充分展现了婉约词深于言情、善于铺叙的艺术特色。

注释

短棹:短小的船桨。。
舣:使船靠岸。。
湍石:急流中的石头。。
华月:皎洁明亮的月亮。。
汀洲:水边平地或小洲。。
离忧:离别的忧愁。。
姮娥:即嫦娥,传说中的月宫仙女。。
广寒宫殿:指月宫。。
尘满袖:衣袖沾满尘土,形容旅途劳顿、风尘仆仆。。
雪盈头:头发如雪般白,形容年老或愁思深重。。
两乡:两个地方,指游子所在之地与故乡。。
萦恨:萦绕心头的愁恨。。
玉臂:洁白如玉的手臂,常用来形容女子手臂之美。。
湘水:即湘江,在今湖南省。。
鄜州:古州名,在今陕西省富县。此处借指故乡或所思之人所在之地。。

背景

此词作者不详,从内容和风格判断,应为宋代文人模仿民间词或自抒情怀之作。词中化用杜甫诗句,并提及‘湘水’、‘鄜州’等地名,可能寄托了特定的羁旅经历或情感原型,但具体创作背景已不可考。它反映了古代社会中文人游宦、商旅漂泊的普遍生活状态,以及由此产生的深刻乡愁与闺怨相思,具有典型的社会情感内涵。作品可能流传于词集或选本中,因年代久远,部分字句有所缺失。