原文

未识丹青意,凭栏试解嘲。
烟云朝起陆,汀渚暮生潮。
山卓数枝笔,天横一幅绡。
霞收红晕浅,溪褪绿痕消。
个里风烟冷,于中景物饶。
飞黄凌翠阁,寒碧瞰红桥。
酒尽香凝瓮,诗成锦掣标。
朱衣扶客醉,翠袖殢人娇。
屏帐接千里,画图连九霄。
长风来水尾,斜日转山腰。
赤脚支筇稳,苍头控马骄。
老臣今已矣,儿女总金貂。
五言古诗 人生感慨 写景 含蓄 夜色 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 晨光 楼台 江南 江河 淡雅 老臣 隐士 黄昏

译文

尚未领悟这画中深意,姑且倚着栏杆自我宽慰排解。早晨,云雾从山峦升起;傍晚,潮水在小洲边生成。山峰耸立,像几支巨大的画笔;天空横展,如同一幅无边的薄绢。晚霞收起,红色的光晕变淡;溪水退去,岸边的绿痕也消失了。这里的风景透着清冷,其中的景物却十分丰饶。疾驰的骏马仿佛跃上翠绿的楼阁,清冷的碧波俯视着红色的桥梁。酒已饮尽,香气还凝聚在瓮中;诗篇写成,文采如夺取锦标般出众。红衣仆役搀扶着醉酒的客人,翠袖女子展现着迷人的娇态。山水如屏帐绵延千里,画卷意境直上九霄云外。长风从水天尽头吹来,斜阳缓缓转过山腰。赤脚拄着竹杖,步履安稳;白发老仆驾驭骏马,意气骄昂。我这老臣的一生已到尽头,好在儿孙们都已身披金貂,位极人臣。

赏析

本诗是一首题画诗或登临丹青阁的即景抒怀之作,艺术特色鲜明。全诗以“未识丹青意”起笔,设置悬念,继而通过凭栏所见,以精妙的画笔描绘出一幅幅变幻的山水图景。诗人运用丰富的意象和生动的比喻,如“山卓数枝笔,天横一幅绡”,将自然景观艺术化,模糊了现实与画境的界限,体现了“诗中有画”的高超境界。诗中时空流转自如,从朝至暮,从烟云到潮汐,从近景的溪桥到远景的千里屏帐、九霄画图,构图宏大而层次分明。色彩运用尤为出色,“红晕”、“绿痕”、“翠阁”、“红桥”、“朱衣”、“翠袖”、“寒碧”,冷暖色调交织,既描绘出景物的鲜活,也暗示了心境的复杂。结尾四句,从壮阔的景物描写转入对自身境遇的感慨,“老臣今已矣”流露出年华老去、功业成空的淡淡惆怅,但“儿女总金貂”又以子孙显达来自我宽慰,体现了传统士大夫将个人价值寄托于家族传承的思想,使诗歌在写景之余,增添了深沉的人生况味。

注释

丹青:本指绘画用的红色和青色颜料,后泛指绘画艺术,此处指代画作或画境。。
凭栏:倚靠着栏杆。。
解嘲:自我宽慰,排解心中的困惑或嘲弄。。
汀渚:水边平地和小洲。。
卓:高耸,直立。。
绡:生丝织成的薄绸、薄纱,此处比喻天空如画布。。
霞收:晚霞渐渐消散。。
红晕:指霞光的红色光彩。。
溪褪绿痕消:溪水退去,岸边的绿色痕迹也随之消失。。
个里:此中,这里面。。
饶:丰富,多。。
飞黄:传说中的神马名,亦泛指骏马。此处或指疾驰的黄色(事物)。。
凌:升,登。。
寒碧:指清冷碧绿的流水或天空。。
瞰:俯视。。
殢人娇:缠人、逗人喜爱的娇态。殢,纠缠、困扰。。
锦掣标:形容诗作精彩,如夺锦标。掣标,夺取锦标。。
朱衣:红色的衣服,指代侍女或仆役。。
翠袖:青绿色的衣袖,指代女子。。
屏帐:屏风和帷帐,比喻连绵的山水如画屏。。
九霄:天之极高处。。
水尾:水流的下游尽头。。
赤脚:光着脚。。
支筇:拄着竹杖。筇,一种竹子,可做手杖。。
苍头:指奴仆,汉代奴仆以深青色头巾包头,故称。。
控马:驾驭马匹。。
老臣:诗人自称,或指画中/想象中的隐逸高士。。
今已矣:如今已经完了(指生命或仕途)。。
金貂:汉代侍中、中常侍等贵近之臣的冠饰,后泛指高官显宦的服饰。此处“儿女总金貂”意指子孙后代都做了高官。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容和风格推断,可能出自宋元以后文人手笔。诗题“丹青阁”可能是一座用于收藏、欣赏画作或本身风景如画的楼阁。诗人登临此阁,被眼前或画中亦真亦幻的山水景色所触动,遂写下这首作品。诗中“老臣”的自称,暗示作者可能是一位曾有仕宦经历、晚年退隐的士人。他将自然景观视为一幅巨幅丹青,在欣赏与描摹中,寄托了对自然之美的赞叹、对艺术境界的追求,以及对自己人生的回顾与感慨。作品体现了中国古代文人将诗、画、自然与人生感悟融为一体的审美传统。