原文

昔年分袂霅川东,系马花梢扑乱红。
解佩送行情怏怏,举杯言别恨匆匆。
中人以上谁知我,北斗以南惟有公。
此去东闽有良便,一书无惜慰羁穷。
七言律诗 人生感慨 友情酬赠 叙事 孤寂 恳切 抒情 文人 江南 深沉 游子 真挚 闽地

译文

当年我们在霅溪东岸分别,将马儿系在花树梢头,惊落了片片纷乱的花红。我解下玉佩送你远行,心中满是郁郁不乐;举起酒杯道别,只恨这离愁来得太急太匆。这世上中等资质以上的人,有谁能真正懂我?普天之下,恐怕也只有您这位知己了。此番我前往福建东部,若有什么方便的机缘,切莫吝惜写一封书信,来安慰我这漂泊困顿的旅人吧。

赏析

本诗是南宋诗人华岳寄赠远方友人的一首七言律诗,情感真挚深沉,展现了深厚的友谊与宦游的孤寂。首联以“昔年分袂”切入,回忆离别场景,“系马花梢扑乱红”一句,画面感极强,以乐景(繁花)衬哀情(离别),落红纷乱亦暗喻心绪之纷扰。颔联通过“解佩”、“举杯”两个具象动作,将“怏怏”之愁与“匆匆”之恨刻画得淋漓尽致。颈联为全诗警策之句,化用经典而翻出新意。“中人以上谁知我”以反问叹世无知己,语带孤愤;“北斗以南惟有公”则陡然转折,将全部的情感与认可倾注于友人一身,对比强烈,赞誉极高,足见友人在诗人心中的分量,情谊之深,溢于言表。尾联回归现实,表达羁旅穷愁中对友人书信的殷切期盼,平实恳切,余韵悠长。全诗结构严谨,由忆别到抒怀再到祈愿,情感层层递进,语言凝练而富有张力,体现了南宋后期江湖诗人酬赠诗的真挚风貌。

注释

苕溪:水名,在今浙江省北部,流经湖州等地,此处代指友人所在之地。。
分袂:分别,离别。袂,衣袖。。
霅川:即霅溪,在今浙江湖州境内,为苕溪下游。。
扑乱红:指马匹系在花树下,惊动了花朵,花瓣纷乱飘落。红,指代花。。
解佩:解下玉佩。佩,古人系在衣带上的玉饰,常作为信物或纪念品相赠。。
怏怏:形容因离别而郁郁不乐的样子。。
中人以上:《论语·雍也》:“中人以上,可以语上也。”原指中等资质以上的人。此处反用其意,感叹知己难寻。。
北斗以南:北斗星以南的地区,泛指天下、海内。。
惟有公:只有您(指苕溪故人)。公,对友人的尊称。。
东闽:指福建东部地区。闽,福建省的简称。。
良便:好的方便机会,指方便的通信或见面机会。。
一书:一封信。。
慰羁穷:安慰我这个漂泊困顿的人。羁,寄居作客。穷,困顿,处境不佳。。

背景

华岳,字子西,号翠微,南宋武学生出身,为人豪侠,直言敢谏,因反对史弥远专权而遭贬谪流放,一生坎坷。此诗应作于其宦游或流寓福建期间。诗中“东闽”指明了作者所在。华岳身处南宋后期,国势衰微,权臣当道,正直之士往往遭受排挤,漂泊四方。他与这位“苕溪故人”友谊深厚,在孤独困顿的旅途中,对知己的思念尤为强烈。此诗既是对往昔情谊的追忆,也是对当下境遇的感慨,更包含了对友情的深深依赖与慰藉渴望,是了解诗人晚年心境与交友的重要作品。