译文
繁华都市沿袭旧俗,花市率先传来春讯,游赏之事早已习惯。变色芙蓉绽放,纷纷吸引枝头莺燕。历经劫难后的亭台池馆依然美好,愁绪中的花木装扮着春天的绚烂。诵读佛经时,只怕那亿万冤魂,难以全部超度。 看尽多少追逐欢场之人,锦绣年华中,凄楚直透心底。一笑关门谢客,除了种植梅花其他一概不管。流离百姓哀歌曼舞,爬沙蟾蜍追逐功名实在轻贱。美好风光中,又看它度过了十个元旦。
注释
倦寻芳:词牌名,双调九十七字。
锦城:指成都,此处借指繁华都市。
芙蓉:指木芙蓉,成都又称蓉城。
冤禽:指精卫鸟,典出《山海经》。
讽金经:诵读佛经。
集泽鸿:语出《诗经》'鸿雁于飞,集于中泽',喻百姓流离。
爬沙蟆:指蟾蜍,喻追逐功名之人。
十年元旦:指辛亥革命后采用阳历纪年已十年。
赏析
此词以冷眼观世的笔触,描绘民国初年社会变迁中的世相。上片以'锦城旧例'开篇,用'换色芙蓉''劫后池台'等意象,暗喻时代更迭中的表面繁华与深层创伤。'讽金经'三句透出作者对历史浩劫的深刻反思与悲悯。下片'一笑关门'展现超然态度,'集泽鸿'与'爬沙蟆'形成强烈对比,批判追名逐利之徒。全词运用比兴手法,将个人感伤与时代悲慨融为一体,在婉约词风中蕴含深沉的历史洞察力。