原文

身世哀蝉,歌罢一声,珠泪双落。
瘗琴愁草新铭,遗挂尚留香阁。
生前此日,料应特换明妆,堂前下拜金萱乐。
梦里不归来,怪将他抛却。
飘泊。
人天一例,算有阿侯,命非全薄。
锦里移家,卮酒泉台亲酌。
卿须记取,便教接木移花,双星忍负金钗盒。
风卷纸钱飞,认芳魂依约。
凄美 含蓄 哀悼 夜色 悼亡追思 抒情 文人 晨光 江南 沉郁 浙西词派 爱情闺怨 生日 闺秀

译文

身世如秋蝉般凄凉,歌声刚落,珠泪双垂。埋葬爱琴,愁草新铭文,遗物仍留在香阁。生前这个日子,想必特地换上明艳妆扮,在堂前行礼听喜庆音乐。梦中却不归来,怪我将她抛弃。漂泊无定,人间天上都一样,算来还有阿侯相伴,命运不算太薄。在锦里安家,斟酒到冥府亲自对饮。你要记住,即便是转世投胎,也不忍辜负金钗盒的誓言。风卷纸钱飞舞,辨认芳魂依稀仿佛。

赏析

这首悼亡词情感深挚,艺术手法高超。上片通过'哀蝉'意象奠定悲凉基调,运用对比手法将生前的喜庆与死后的凄凉形成强烈反差。'瘗琴愁草新铭'暗用伯牙碎琴典故,表达知音已逝的悲痛。下片转入更深沉的思念,'卮酒泉台亲酌'展现跨越生死的深情,'接木移花'、'双星'等意象既含道教转世思想,又具浪漫色彩。结尾'风卷纸钱飞'以景结情,余韵悠长。全词虚实相生,用典贴切,将悼亡之情表达得既含蓄又深刻。

注释

石州慢:词牌名,又名石州引。
哀蝉:喻指身世凄凉如秋蝉。
瘗琴:埋葬琴,指为亡姬立墓。
遗挂:死者生前遗留的衣物饰品。
金萱乐:指生日喜庆的音乐。
阿侯:古代传说中的仙女,此处指亡姬。
锦里:指成都,此处泛指美好居所。
卮酒:酒杯中的酒。
泉台:阴间,冥府。
接木移花:指转世投胎。
双星:牛郎织女星,喻夫妻。
金钗盒:定情信物。

背景

此词为清代词人周之琦为悼念亡故爱姬所作。周之琦(1782-1862)字稚圭,号退庵,嘉庆十三年进士,官至广西巡抚,是清代中期重要词人,有《心日斋词集》。这首词作于道光年间,其爱姬生日之时,词人触景生情,写下这首深情的悼亡之作,体现了清代文人词深情婉约的风格特点。