译文
洁白细腻如霜的藕粉,趁着荷叶醉后,用仙杵捣制而成。水沸后均匀调煮唤来侍女,滋味胜过金茎承露的甘露。盏中泛起云般细腻的膏腴,匙间翻动雪白的丝缕,小心不要沾染罗衫。这是上天赐予的食料,满池塘的荷花数不胜数。 自从冷落空房以来,相思的滋味,心中的郁结向谁倾诉。不像木瓜只是表面敷用,这般秀色可餐却要防备他人嫉妒。杏仁酪的香气分散,甘蔗汁的清凉沁入,口中定然吐出青莲般的清香。西边邻居客人到来,共同品饮一瓯泛起花乳般泡沫的藕粉。
注释
琼霜:形容藕粉洁白如霜,质地细腻。
碧筒:指荷叶,古人用荷叶作酒杯称碧筒杯。
仙杵:捣药或捣物的工具,此处指制作藕粉的工具。
金茎甘露:指汉武帝建金茎承露盘承接的露水,喻珍贵饮品。
云腴:指藕粉冲泡后如云般细腻的质感。
雪缕:形容藕粉丝缕状如雪丝。
木瓜空傅面:用木瓜敷面美容的典故。
杏酪:杏仁制作的酪浆。
蔗浆:甘蔗汁。
青莲:指莲花,佛教中象征清净。
赏析
这首词以藕粉为咏物对象,展现了高超的艺术手法。上阕细腻描写藕粉的制作过程和精美形态,用'琼霜'、'云腴'、'雪缕'等意象极写其洁白细腻,以'金茎甘露'作比突出其珍贵。下阕转入抒情,借藕粉寄托相思之情,'冷落空房'、'根节凭谁诉'巧妙运用藕的植物特性隐喻人情。结尾以待客共饮的场景收束,温馨雅致。全词咏物而不滞于物,既写物性又抒人情,语言精美,意境清雅。