译文
宛如杜甫当年避乱彭衙道,暂且在这名山僧寺中安身。用丛竹编成小屋,以团蒲代替床榻,容我暂时打包寄居于此。万般感慨全然消散。任凭世间如蜗角般争雄斗胜,如蚁封般险恶难行。且唱起樵夫的山歌,傍晚时分担着一肩红叶归来。 秋夜清寂,人境之外,半夜时分有美好的明月,照亮我的肝胆肺腑。高寿的母亲,阶前的佳儿,幸而逃脱了战乱的惊扰。移家到岭南广阔山地,笑谈东食西眠的生活。听罢僧侣诵经声,闲来教导儿辈读书,佛龛前的灯焰闪烁不定。
注释
杜子彭衙道:杜甫避乱彭衙道的典故,指避乱之路。
蜗角争雄:典出《庄子》,喻指世间微小的名利之争。
蚁封行险:蚂蚁在土堆上行走,比喻世道险恶。
金萱:指母亲,金萱喻指高寿的母亲。
玉树:喻指优秀子弟,此处指子女。
清梵:僧侣诵经的声音。
佛龛:供奉佛像的小阁子。
赏析
这首词以避兵乱为背景,通过东山坪僧寺的暂居生活,展现了乱世中寻求心灵安宁的深切感受。上阕用杜甫彭衙道避乱的典故开篇,奠定全词的避乱基调。'丛竹编寮,团蒲代榻'的简朴生活描写,与'蜗角争雄,蚁封行险'的世道形成鲜明对比,体现作者超脱尘世纷争的豁达心境。下阕转入夜景描写,'良宵素月,来照肝胆'意境清幽,象征内心的澄明通透。结尾'閒课儿书,佛龛灯焰闪'的温馨画面,在乱世中显得尤为珍贵,体现了中国传统文人'穷则独善其身'的精神境界。全词语言凝练,用典自然,情景交融,在描写避乱生活的同时,透露出深沉的家国情怀和人生哲思。