译文
刺骨的西风紧吹。重阳节后,菊花的花瓣生怕被风吹损。银屏暗暗护着,华美的宴席刚刚摆开,菊花的淡雅如同俊秀的人儿。篱边送酒的人是谁经过,简直要把这里错认成陶渊明的家。看小窗外,斜月透过帘子洒下光影,幽香碎散在寒冷的月光中。 酒杯前菊花一寸寸抽出花芯,鸣叫的蟋蟀懂得,这是在催促霜降的到来。清雅的欢愉等待延续,群花怎能作为殿军,要向菊花询问。繁华避开春天的艳丽,笑称隐逸之名恰如其分。拼得一醉归去,仙蝶被勾引而来,秋天还留在枕畔。
注释
料峭:形容风寒刺骨。
菊英:菊花的花瓣。
银屏:银制的屏风,指华美的屏风。
琼筵:精美的宴席。
陶家:指陶渊明,以其爱菊闻名。
筛帘:月光透过帘子如筛子般洒落。
吟蛩:鸣叫的蟋蟀。
霜信:霜降的信息。
殿:在最后,指菊花在百花之后开放。
拌醉:拼醉,尽情醉酒。
仙蝶:指庄周梦蝶的典故。
赏析
这首词以赏菊为主题,通过细腻的笔触描绘了菊花的清雅高洁。上片写重阳后菊花在西风中的姿态,用'银屏暗护'表现对菊花的珍爱,'淡如人俊'将花与人相比,赋予菊花人的品格。下片借菊抒怀,'吟蛩解得,催老霜信'暗示时光流逝,'繁华避他春色'突出菊花不与百花争艳的隐逸品格。全词运用陶渊明爱菊、庄周梦蝶等典故,意境清幽雅致,语言精炼含蓄,展现了宋代文人雅士的审美情趣和高洁品格。