译文
广州一带的奇异禽鸟鸿鹄成群,强劲的羽翼修长,飞翔起来遮蔽云层。它们呼朋引伴本是天性职分,饮水栖林之外的事便不再听闻。今年飞蝗从东部地区兴起,所过之处的田亩都害怕被它们蚕食殆尽。神灵借予它们力量,上天启发了它们的本心,这些大鸟竟能去除蝗虫之害。数十上百乃至上千只大鸟如合围一般,搜索平原,剔除沼泽,让蝗虫无一遗留。遍寻古代记载从未有过此事,仔细体察事物规律更应觉得稀奇。回忆往昔虞舜的德行感动上天,大象为他耕地,鸟儿为他耘田。圣明时代多有祥瑞出现也理应如此,请让我学习《春秋》的笔法,记下这丰收吉祥之年。
注释
褒信、新蔡:均为宋代县名,属蔡州(今河南驻马店地区)。。
令:县令。。
飞蝗:成群的蝗虫,古代重大农业灾害。。
鹳:一种大型涉禽,形似鹤亦似鹭,常捕食昆虫、小鱼。。
幕府:地方军政长官的府署。。
从事:州郡长官的僚属。。
按视:实地考察核实。。
鸿鹄:天鹅,此处泛指大鸟。。
劲羽长翼:强劲的羽毛和修长的翅膀。。
啸俦命侣:呼唤同伴,招引伴侣。。
东国:指中国东部地区。。
田畴:田地。。
神假之手天诱衷:意为神灵借助它们(大鸟)的力量,上天启发其内心(去灭蝗)。假,借。诱衷,启发其本心。。
螟贼:原指吃禾苗的两种害虫,此处代指蝗虫。。
搜原剔薮:搜索平原,剔除沼泽。薮,水草茂密的沼泽地。。
无孑遗:一个也不留。孑遗,遗留,剩余。。
古记:古代典籍记载。。
物理:事物的道理、规律。。
虞舜:上古圣王舜。。
象为耕地鸟耘田:传说舜帝德行感天,大象为他耕地,鸟儿为他耘田。耘田,除草。。
圣时:圣明时代。。
多瑞:多有祥瑞出现。。
春秋书有年:《春秋》记载丰收之年。有年,丰年。。
赏析
本诗以纪实笔法记述了一场罕见的自然生态奇观——大鸟群灭蝗灾,并由此引申出对圣明时世、天人感应的颂扬。艺术特色上:其一,叙事层次清晰。从灾情(飞蝗起)到异象(大鸟群至),再到灭蝗过程(合围搜剔)与结果(无孑遗),最后引发议论,脉络分明。其二,善用对比与衬托。以飞蝗的“畏蚕食”之害,反衬大鸟“去螟贼”之功;以“古记未曾有”的历史罕见,突出“物理尤应稀”的当下奇迹。其三,用典贴切,升华主题。结尾引入舜帝时“象耕鸟耘”的传说,将自然异象与政治清明的祥瑞联系起来,并化用《春秋》记“有年”的笔法,表达了诗人对当时治世的肯定与对丰年的祈愿,使一首记事短歌具备了颂圣的政治寓意和深厚的文化内涵。