译文
赌博下注成了孤注,棋盘突然更换。暗地里真的被人算计。是谁将私密话语泄露给邻家少女,只能对着菱花镜独自埋怨。 琴弦尚且惊动乌鸦,新巢刚砌的燕子。双双栖息在玳瑁梁上欣喜如愿。不要说合欢树与月亮同样圆满,只怕秋风起时又要抛弃纨扇。
注释
博注成孤:博戏中下注成为孤注,比喻孤注一掷的处境。
棋枰别换:棋盘更换,暗指局势突变。
菱花:指菱花镜,古代铜镜的一种。
弦尚惊乌:琴弦惊动乌鸦,形容音调凄厉。
玳瑁:一种海龟,其甲壳可做装饰,此处指华美的居所。
合欢:指合欢树,象征团圆美满。
捐纨扇:抛弃纨扇,化用班婕妤《怨歌行》典故,比喻被抛弃的命运。
赏析
这首词以精巧的比喻和意象,描绘了女子在爱情中的忐忑与忧虑。上阕通过'博注成孤''棋枯别换'的博弈意象,暗喻感情中的风险与变数;'被人偷算''私语漏邻娃'则表现了隐私被泄露的不安。下阕'惊乌''新燕'形成对比,既期待'双栖玳瑁'的美满,又担忧'秋风捐纨扇'的结局。全词运用大量闺阁意象,情感细腻婉转,通过纨扇典故深化了女子对爱情易变的深刻忧虑,展现了传统女性在情感中的被动与无奈。