原文

细柳真将军,劲气可立懦。
向来拯时危,功略天下半。
屡诏不肯起,出处悬自断。
十载山泽游,万念春冰涣。
何当求识面,介子同里闬。
五言古诗 人生感慨 友情酬赠 抒情 文人 旷达 江南 淡雅 游仙隐逸 钦佩 隐士 颂赞

译文

你就像当年细柳营中真正的将军周亚夫,那刚劲的气节足以让懦弱之人振作奋起。往日里你拯救时局于危难之中,功绩与谋略堪称支撑了半壁天下。朝廷屡次下诏征召,你却不肯出山,是出仕还是隐居,全由你自己独立决断。十年来你寄情于山林水泽之间漫游隐居,心中万般世俗念头都已如春冰般消融殆尽。我何时才能求得与你当面相识,像介子推那样的高士,与你同处一个乡里为邻呢?

赏析

本诗是刘宰寄赠给同年好友朱景渊的组诗之一,通篇洋溢着对友人高洁品格与隐逸情怀的深切敬仰与倾慕。首联以汉代名将周亚夫的典故开篇,盛赞朱景渊具有“真将军”般的刚正气节,其精神力量足以“立懦”,比喻精当,气势不凡。颔联追述其昔日功业,“拯时危”、“功略天下半”虽为夸张之语,却极言其才能卓著、功勋显赫,为后文的归隐选择做足铺垫。颈联笔锋一转,写其面对朝廷屡诏而不起,将“出处”大权“悬自断”,凸显了其不慕荣利、坚守志节的人格独立性。尾联最为精彩,“十载山泽游”是对隐居生活的概括,“万念春冰涣”则运用精妙的比喻,将世俗杂念的消散比作春日融冰,生动形象地刻画了其心境之澄澈空明。末句以渴望与“介子”(介子推)同里为邻作结,既再次以古贤比拟友人,又含蓄表达了诗人自身对隐逸生活的向往。全诗用典贴切,对比鲜明(昔日功业与今日归隐),语言凝练而情感真挚,在赞誉友人的同时,也寄寓了宋代理学家推崇的修身养性、淡泊名利的价值追求。

注释

同年:古代科举时代同榜考中进士的人互称同年。。
通判:宋代官职名,为州府副长官,有监察之权。。
细柳真将军:用汉代周亚夫“细柳营”的典故。汉文帝时,周亚夫驻军细柳(今陕西咸阳西南),治军严明,文帝劳军亦须按军规行事,后以“细柳营”或“细柳将军”代指治军严整、刚正不阿的将领。此处借以赞誉朱景渊。。
立懦:使懦弱的人振作起来。语出《孟子·万章下》:“故闻伯夷之风者,顽夫廉,懦夫有立志。”。
拯时危:拯救时局的危难。。
功略:功绩与谋略。。
出处:出仕与退隐。。
悬自断:由自己独立判断和决定。。
山泽游:在山林水泽间隐居漫游,指隐居生活。。
春冰涣:像春天的冰一样消融。比喻各种世俗念头都已消散。涣,消散。。
介子:指春秋时期晋国隐士介子推。他曾随晋文公流亡,后功成不受赏,隐居绵山。此处借指高洁的隐士。。
里闬(hàn):乡里,邻里。闬,里巷的门。。

背景

此诗创作于南宋时期。作者刘宰(1166-1239),字平国,号漫塘病叟,金坛(今属江苏)人。绍熙元年(1190)进士,历任州县官,有政声。后因不满朝政,隐居漫塘三十年,屡召不起,卒谥文清。他是南宋著名的理学家、文学家,与朱景渊为同年进士。朱景渊生平不详,从诗题“通判”及诗中内容看,应是一位曾有功于时、后选择归隐的官员。刘宰本人亦崇尚隐逸,此组赠诗既是对友人志趣的共鸣与赞赏,也是自身心迹的流露。南宋中后期,朝政纷扰,部分士大夫在理想受挫后选择退居林下,追求内心的宁静与道德的完善,此诗正是这一时代士人心态的典型反映。