原文

苔迹通邻,萸香断雨,草堂改会晴天。
六如亭子,小样借龙山。
移得清尊就近,黄花笑人尽寒酸。
狂浇酒、推愁不去,秋色鬓丝班。
年年。
归梦断,萱堂耄矣,况阻烽烟。
悔官居阳羡,误了仇仙。
不为催租败兴,题糕处便作桃源。
花潭约,忧时杜老,一卷石壕篇。
亭台 人生感慨 含蓄 官员 宴饮 忧国忧民 忧思 感怀 抒情 文人 晚清词派 江南 沉郁 秋景 节令时序 重阳

译文

青苔痕迹连接着邻家,茱萸香气中断了雨丝,草堂聚会改在晴天。六如亭子,小巧样式借用了龙山落帽的典故。移来酒杯就近畅饮,菊花笑看人们都显得寒酸。狂饮浇愁——愁绪却推不去,秋色中鬓发已斑白。 年复一年。归乡梦断,母亲已经年迈,何况还有战火阻隔。后悔在阳羡做官,耽误了与文人雅士的交游。不为催租之事败坏兴致,在题诗处便当作世外桃源。相约花潭畔,像忧国忧民的杜甫那样,写下一卷《石壕吏》般的诗篇。

赏析

这首词是易顺鼎在重阳节宴饮时的感怀之作。上片写景,描绘重阳雅集的场景,"苔迹通邻,萸香断雨"起笔清雅,"黄花笑人尽寒酸"句以拟人手法写菊花,反衬文人雅士的清贫自守。下片抒情,表达对母亲的思念、对时局的忧虑和对隐居生活的向往。全词用典精当,"龙山"、"催租"、"题糕"等典故自然贴切,既显文人雅趣,又暗含对现实的不满。结尾以杜甫自比,体现诗人忧国忧民的情怀。语言凝练含蓄,情感深沉复杂,将个人感伤与时局忧虑巧妙结合。

注释

满庭芳:词牌名,双调九十五字,前片四平韵,后片五平韵。
九日:指农历九月初九重阳节。
萸香:茱萸的香气,重阳节有佩茱萸的习俗。
六如亭子:指唐宅中的亭子,可能取佛教"六如"之意。
龙山:用孟嘉龙山落帽典故,指重阳雅集。
清尊:酒杯,指酒宴。
黄花:菊花,重阳节赏菊。
鬓丝班:鬓发花白。
萱堂:指母亲。
烽烟:战火,指当时动荡的时局。
阳羡:今江苏宜兴,苏轼曾想在此买田隐居。
仇仙:指仇远,元代词人,此处借指文人雅士。
催租败兴:用潘大临"满城风雨近重阳"典故,指诗兴被俗事打断。
题糕:用刘禹锡重阳题诗不敢用"糕"字典故。
花潭约:指杜甫在成都花溪的隐居生活。
杜老:杜甫。
石壕篇:指杜甫《石壕吏》,反映战乱中民生疾苦。

背景

此词创作于晚清时期,具体年份不详。易顺鼎(1858-1920)是清末著名诗人、文学家,光绪举人,曾任广西右江道。当时社会动荡,外患内忧,词中"况阻烽烟"反映了这一时代背景。重阳节本是登高赏菊、亲友团聚的节日,但诗人因仕途羁绊、战乱阻隔不能与家人团聚,在宴饮中触景生情,写下这首充满忧思的词作。