译文
如同裁剪云朵修剪雪花般洁白轻盈,要用这冷布将尘世繁华隔绝在外,让书房清幽绝俗。如同越地千丝织就的网,暗中悬挂着秋日的痕迹,玲珑剔透的影子斜映着月光。疏朗的孔眼仿效方空纱的样式,看这织就的冷布与冰蚕丝全然不同。傍晚凉风中,篆香的烟缕寻觅着香气,几阵落花风渐渐停歇。 不要将玻璃窗关上,任凭屋檐下的乳鸽偷偷窥视。窗缝间黄梅雨刚过,门环叮当作响,又觉得罗衣单薄寒意袭人。依稀认出这像是唐代宫廷使用的水帛,在栏杆外漾起三重帘波。待到夜深人静悄悄放下纱帐,却担心美人偎依时会觉得太热。
注释
疏影:词牌名,此处指冷布(纱窗)的疏朗影子。
裁云剪雪:形容冷布如云雪般洁白轻盈。
软红:指尘世繁华,此处指隔绝外界喧嚣。
书幌:书房的帷幔,指书房。
越网:指越地产的丝网,形容冷布质地精美。
罥(juàn):悬挂、缠绕。
方空样:古代纱的一种,孔眼方正。
冰蚕:传说中冰蚕所吐的丝,极珍贵。
篆缕:篆香升起的烟缕,形容香烟缭绕。
了鸟:门窗上的金属搭扣。
唐宫水帛:唐代宫廷使用的轻薄丝帛。
纱幮(chú):纱帐。
玉人:美人。
赏析
这首词以冷布(纱窗)为咏物对象,通过精巧的比喻和细腻的描写,展现了古代文人雅士的生活情趣。上阕用'裁云剪雪'开篇,以云雪之洁白轻盈喻冷布质地,'越网千丝'写其工艺精美,'玲珑影斜月'营造出清幽意境。下阕通过'乳鸽偷觑''雨过黄梅'等生活细节,增添生动趣味。结尾'却恐玉人偎热'一句,由物及人,温情脉脉,使全词在雅致中见人情味。全词运用大量精美意象,语言婉约秀丽,体现了咏物词'物我交融'的艺术特色。