原文

分瓣如钳,排枝作簖,重阳放出英标。
一壳含黄,甚时仙液勤浇。
禁寒身满披金甲,战西风一色秋鏖。
任横行香界中间,小队霜苞。
诗人老去无肠断,剩芳心对赏,晚节清高。
叶底爬沙声,寻蟋蟀篱坳。
煎茶小待生鱼眼,插螺瓶细数花梢。
快餐英右手持杯,左手持螯。
人生感慨 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 旷达 江南 淡雅 清新 秋景 花草 重阳 隐士

译文

花瓣分开如同蟹钳,枝条排列好似蟹簖,重阳时节展现英姿。花苞含黄如同蟹黄,不知何时仙露勤浇。耐寒的身躯披满金色铠甲,与西风激战渲染秋色。任凭在芬芳世界中横行,一队队经霜的花苞。 诗人年老不再愁肠寸断,只留赏花雅兴,晚节清高。在叶底沙沙爬行声中,到篱笆边寻觅蟋蟀。煮茶等待鱼眼般水泡,插在螺瓶里细数花枝。快快采摘菊花右手持杯,左手持螯尽情享用。

赏析

这首词以蟹爪菊为咏对象,巧妙运用双关隐喻手法。上阕将菊花形态比作螃蟹,'分瓣如钳'写其形,'排枝作簖'绘其态,'金甲'喻其色,'战西风'显其神,通过蟹菊相融的意象,展现菊花在秋风中的傲然姿态。下阕转入文人雅趣,'无肠断'语带双关,既指蟹无肠,又喻诗人超脱愁绪;'晚节清高'既赞菊品,更颂人品。结尾'持杯持螯'的闲适画面,将赏菊、品茶、食蟹的秋日雅趣完美融合,体现了传统文人的生活美学和审美情趣。

注释

蟹爪菊:菊花品种,花瓣细长弯曲如蟹爪。
簖:捕蟹竹栅,形容菊花枝条排列如簖。
英标:英姿标格,指菊花的风姿。
一壳含黄:蟹壳含黄比喻菊花含苞待放。
金甲:指菊花花瓣如金色铠甲。
秋鏖:秋天的激烈战斗,喻菊花迎风绽放。
霜苞:经霜的花苞。
无肠断:双关语,既指蟹无肠,又指诗人不再愁肠寸断。
晚节清高:菊花晚开,喻人晚节高尚。
爬沙声:蟹爬行声,此处指寻觅蟋蟀的声音。
生鱼眼:煮茶时水泡如鱼眼,指初沸之水。
螺瓶:螺形花瓶。
快餐英:快速采摘菊花。
持螯:手持蟹螯,指吃蟹。

背景

这是一首咏物词,创作于清代或近代,具体作者已不可考。蟹爪菊是菊花中的名贵品种,因其花瓣细长弯曲似蟹爪而得名。词中融合了重阳赏菊、秋日食蟹等传统民俗,反映了古代文人秋日雅集的生活情趣。作品通过菊蟹相喻的独特视角,展现了咏物词'物我交融'的艺术特色。