译文
相会时少离别多,春天也像人一样,魂梦飞越远方。在药香弥漫中,空对着如宫锦般绚烂的春花。占卜雨期,黄梅时节将尽;唱起阳关曲,杨柳枝等待折取。还有什么办法挽留?五更的漏声里,红泪如血,连月中的蟾蜍也为之哽咽。 东风本就是过客,何况杜鹃鸟声声催别。后悔不曾皈依禅门,领悟三生轮回的空阔。料想天上的离愁难以寄送,却感动于人间同心的情谊暗自凝结。万般复杂情绪,如海棠花丝在月光下袅袅破碎。
注释
尾犯:词牌名,又名《碧芙蓉》,双调九十四字。
药裹:药包,指词人病中。
宫缬:宫中特制的彩绸,此处喻指春花绚烂。
黄梅正老:指梅雨季节将尽。
阳关:即《阳关曲》,送别之曲。
杨枝:折柳赠别之意。
五夜:五更夜。
蟾蜍:指月亮,传说月中有蟾蜍。
杜宇:杜鹃鸟,啼声如"不如归去"。
三生:佛教语,指前生、今生、来生。
海棠丝上月:海棠花丝映照月光之景。
赏析
此词为梦窗悼亡词中的代表作,将送春与悼亡双重主题完美融合。上片以"会少别多"开篇,定下悲怆基调,通过"药裹香中"暗示病中悼亡的处境。"黄梅正老"、"杨枝待折"等意象既写春去之景,又喻人生别离。下片"东风原是客"以拟人手法写春之无常,"杜宇催别"更添悲凉。结句"袅碎海棠丝上月"以极细腻的笔触,将万般愁绪具象化为月光下破碎的海棠花影,意境凄美空灵,体现了梦窗词"密丽深曲"的艺术特色。