译文
刚刚熬过黄梅时节,正是雨声淅沥,敲打着窗棂,泪水混合胭脂如血般凝结。回忆往日的欢愉,梦中的丝竹管弦,如今心中却如冰雪寒冷。对着菱花镜慵懒梳妆,美丽的容颜反而耽误了我。一枝竹笛,吹得几乎破裂。为何院中柳树上蝉声嘶鸣,井边梧桐虫声低语,又将早秋的消息,背着人偷偷诉说。红叶题诗的相思已是迥然不同。只怕如同打捞水中的明月,空自骗他远行为客。千金的行李行囊,徒然赠予遥远的南粤。算不定是无情还是有情,不要轻易吟唱决绝之词。雁阵的身影,在明灭之间隐约可见。似乎略写着归期,待到明年芳草依然繁茂。等待鸳鸯被褥长久叠放。
注释
秋思耗:词牌名,为吴文英自度曲。
次韵:按照原作的韵脚和次序创作。
黄梅节:梅雨季节,江南四五月间。
泪红凝血:形容泪水混合胭脂如血般凝结。
菱镜:古代铜镜,因形似菱花而得名。
竹一枝:指竹笛,暗用箫史弄玉吹箫引凤典故。
井梧:井边梧桐树,秋日落叶最早。
题叶:红叶题诗典故,唐代宫女红叶题诗漂流御沟。
捞水底明月:化用李白"水中捞月"典故,喻虚幻空想。
南粤:泛指岭南地区,古为贬谪之地。
雁字:雁行成字,指书信。
鸳衾:绣有鸳鸯的被子,喻夫妻共寝。
赏析
此词为吴文英次韵之作,展现其婉约深曲的词风。上片以黄梅雨起兴,通过"泪红凝血"、"心上冰雪"等意象,营造凄清意境。"竹一枝、吹欲裂"暗用箫史弄玉典故,喻爱情破碎。下片"捞水底明月"化用李白诗句,喻相思成空。全词运用大量秋日意象:蝉嘶、虫语、雁字、梧叶,层层渲染离愁别绪。结构上时空交错,现实与回忆交织,体现梦窗词"空际转身"的艺术特色。语言凝练典雅,用典自然,情感真挚深沉。