译文
辽阔天空的暮色并非因为下雨。罗列的云层之外,撒落无数星光。朦胧的白色光影微微闪烁,辨认那弯月身在何处。不似初三黄昏后见到的月牙,让人在夜半停下琴声凝神久立。风露之中,算来那如眉的月痕已凉透,如同美人年华老去。 月亮的圆缺究竟是什么心思,询问清辉怎能长久留住十五的圆满。近水的小楼被月光照亮,正是四更时分月亮从山边露出。人与月亮一同消瘦损减,盼不到长安羁旅的归人。归家的路上,有几家茅草旅店,鸡鸣声催促着天明的到来。
注释
寥天:辽阔的天空。
暝色:暮色,夜色。
罗云:罗列分布的云彩。
虚白:月光朦胧的白色。
玉钩:弯月,形状似钩的月亮。
初三:农历每月初三,月牙初现。
凝伫:凝神久立。
眉痕:形容弯月如眉。
美人迟暮:比喻月亮渐西沉。
三五:指农历十五的圆月。
纤阿:月亮女神的名字,代指月亮。
茆店:茅店,简陋的旅店。
催曙:催促天亮。
赏析
这首词以残月为题材,通过细腻的笔触描绘月夜景色,抒发羁旅愁思。上片以'寥天暝色'开篇,营造出辽阔而朦胧的夜色氛围,'撒出星光无数'生动写出星月交辉的景象。'虚白影微微'巧妙捕捉月光若隐若现的特质,'不似初三昏后见'通过对比突出残月的独特美感。'美人迟暮'的比喻既写月西沉,又暗含人生感慨。下片'圆缺究是何心'发出哲理追问,'人与纤阿同瘦损'将人的消瘦与月缺相映衬,情感深沉。结尾'鸡声催曙'以声衬静,余韵悠长。全词语言清丽,意境幽远,将物境与心境完美融合。