译文
只有一间小屋,却拥有几分水竹之景,宛如停泊的小舟。自认为将在浣花溪畔终老,命运虽薄却有长镵可依。种植奇石生出云气,开凿池塘邀请明月,暂且在这临时居所中寻得欢乐。回首空梁,燕泥轻轻落在衣上。 劫后余生得以幸存,在桂花香气中,独自对酒小酌。你心中有万松成画的意境,尽以绿荫为天幕。栖霞之梦已断,与老友吟诗联句,心中除去世俗杂念。倚楼之人已远去,笛声飞越篱笆角落。
注释
壶中天:词牌名,即念奴娇。
赵香宋:清代词人赵庆熺,字香宋。
约园:赵庆熺的私家园林。
长镵:古代一种翻土农具,杜甫诗中常用意象。
浣花溪:成都地名,杜甫草堂所在地。
行窝:临时居所,典出邵雍安乐窝。
木樨:桂花别称。
栖霞:可能指南京栖霞山,或泛指隐居之地。
旧雨:老朋友,典出杜甫《秋述》。
溪壑:山谷溪流,指隐居环境。
赏析
这首词以简约的园林景致为背景,抒发了作者淡泊名利、向往隐逸的情怀。上阕通过'一分屋''几分水竹'的对比,展现以小见大的园林意境,化用杜甫浣花溪典故,表达安贫乐道的人生态度。'种石生云,拓池邀月'运用拟人手法,赋予静态景物以动态美感。下阕'劫火余生'点明时代背景,'木樨香里'以嗅觉意象营造宁静氛围。结尾'笛声飞渡篱角'以声写静,余韵悠长。全词语言清丽,意境幽远,体现了清代文人词的精巧雅致。