译文
奇怪这一领破旧的蓑衣,披上便成了玄真子般的隐士。不知谁家巧手编织,如荷叶般青翠舒展。典当后买酒度春,归来时夕阳晒晚,独钓一竿烟水。笑看船头独坐,描成隐士画像,胜过严子陵的羊裘钓具。 感叹我羁旅锦官城中,洗涤征衫多半是离别泪痕。借它冒雨而行,俨然戴着斗笠穿着木屐,颇有苏东坡的风度。蓑衣如撕碎的云絮,衣袍分染草色,年老已无这般闲情。且让白头渔翁收网醉眠,明月当作被,芦花作褥。
注释
水龙吟:词牌名,又名《龙吟曲》、《庄椿岁》等。
渔蓑:渔夫的蓑衣,指代隐逸生活。
元真子:唐代诗人张志和,号玄真子,隐居江湖,著有《渔歌子》。
纡青拖翠:形容蓑衣青翠的颜色如荷叶般舒展。
严濑:严子陵钓台,东汉严光隐居垂钓处。
羊裘制:指严光披羊裘垂钓的典故。
锦里:成都别称,此处指繁华都市。
铅泪:指离别之泪。
笠屐:斗笠和木屐,苏东坡常穿戴的雨具。
坡仙:对苏轼的尊称,号东坡居士。
赏析
这首词以渔蓑为咏物对象,通过对比手法展现隐逸与羁旅的不同人生境界。上阕描写蓑衣使披着者瞬间化身为张志和般的隐士,赞美其青翠如荷的外观和典当换酒、垂钓烟水的闲适生活。下阕转折写自身羁旅都市的困顿,借蓑衣雨中行走体验东坡般的洒脱,最终将隐逸生活的美好让与白头渔翁。全词运用张志和、严光、苏轼三大隐逸典故,形成丰富的文化意象层叠,语言清新自然,意境深远,表达了对隐逸生活的向往和对现实羁旅的无奈。