架飞梁、舞絙斜挂,花梢穿过长短。惊鸿掠影扶摇上,错认蹑空红线。身屡颤。似戏踏、秋千络索西墙畔。双丸手转。只鹭足翘时,蝶裙开处,生怕峭风扇。唐梯技,记否前朝欢宴。教坊今已云散。竿头百尺虚无地,压倒掌中飞燕。香骨软。看靥晕、红潮屏气防娇喘。痴情一粲。正何事干卿,汉阴相况,抱瓮一溪灌。
中原 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 抒情 楼台 歌妓

译文

架起横梁,斜挂着表演的绳索,在花梢间穿行长短不一。如惊鸿掠影般扶摇直上,让人错以为是踏空而行的红线女。身体屡屡颤动,好似在西墙边戏耍秋千绳索。双手转动如日月双丸,当鹭足翘起时,蝶裙展开之处,生怕陡急的风吹来。 这唐代传下的绳技,可还记得前朝的欢宴?教坊如今已经云散。百尺竿头虚无之地,技艺压倒掌上舞的赵飞燕。香软的身骨,看面颊红晕泛起,屏住呼吸防止娇喘。痴情一笑。正关你什么事呢,如同汉阴丈人的典故,抱着瓮在溪边灌溉。

注释

买陂塘:词牌名,又名摸鱼儿。
舞絙:走索用的粗绳。
惊鸿:形容女子体态轻盈如惊飞的鸿雁。
蹑空红线:传说中红线女夜行的典故。
络索:秋千上的绳索。
双丸:指日月,此处比喻绳妓手中转动的道具。
鹭足:形容足尖站立如鹭鸶。
蝶裙:展开如蝶翅的裙摆。
峭风:陡急的风。
唐梯技:唐代传下的绳技。
教坊:古代管理宫廷乐舞的机构。
掌中飞燕:指赵飞燕身轻能在掌上舞的典故。
靥晕:面颊上的红晕。
汉阴相况:引用《庄子》汉阴丈人抱瓮灌园的典故。

赏析

这首词以细腻笔触描绘绳妓的高超技艺,运用大量比喻和典故,将绳妓的轻盈体态、惊险动作刻画得栩栩如生。上阕通过'惊鸿掠影'、'蹑空红线'等意象展现空中姿态,'身屡颤'、'生怕峭风扇'等描写烘托表演的惊险。下阕转入历史追忆,通过'教坊云散'的对比,暗示技艺传承的变迁,最后用庄子典故引发哲理思考,使词作在描写技艺之外更添深意。全词语言精妙,意象丰富,既有生动的艺术描写,又有深沉的历史感慨。