译文
云般的帷幔兜着香气,星月下的车马停驻,天涯相隔多少离愁。何时才能双双共照,枕中梦境便是鄜州。一封书信由燕子亲自衔来,诉说相思盼断了驿路邮程。寄来的诃梨衣物带着人影衣香,贴近身体倍感温柔。 沈郎定然也腰围消瘦。比起宋家的半臂衣衫,别有一番风流韵致。染透胭脂色的红袜,深深保护过纤足。秘密地用绣段传递私语,盼你归来再修眉史。莫要辜负那折叠的斑痕,重新用熏笼熨平整理。
注释
云幔:如云般的帷幔,指女子居处。
星轺:古代使者乘坐的轻便马车,指学使车驾。
鄜州:今陕西富县,此处代指学使任职地。
庚邮:古代驿传,指书信传递。
诃梨:诃梨勒,佛教圣物,此处指珍贵衣物。
沈郎:南朝沈约,以腰瘦著称,此处指学使。
宋家半臂:宋代流行的半臂服饰,指时尚衣物。
鸡头:芡实,古代女子常用化妆品,喻红色。
眉史:女子画眉的样式,指闺房情趣。
薰篝:熏衣用的熏笼。
赏析
这首词以学使夫人寄红袜为切入点,细腻刻画了夫妻间的深情相思。上阕通过'云幔兜香''星轺軴月'的意象对比,突出空间距离带来的离愁。'枕中便是鄜州'化用杜甫《月夜》诗意,将现实距离转化为梦境相逢。下阕聚焦红袜这一私密物件,'染透胭脂''密将绣段'等描写既香艳又含蓄,通过衣物传递体温与情感。全词运用大量典故和隐喻,在雅致中见深情,展现了清代文人词的精巧与婉约。