原文

劝一杯。
复一杯。
短锸相随死便埋。
英雄安在哉。
眉不开。
怀不开。
幸有江边旧钓台。
拂衣归去来。
人生感慨 咏史怀古 悲壮 抒情 文人 旷达 武将 江南 江边 沉郁 游仙隐逸 说理 豪放派

译文

劝饮一杯,再劝一杯。随身带着短锹,死了便就地掩埋。往昔的英雄豪杰,如今又在哪里呢? 眉头无法舒展,胸怀无法敞开。幸好江边还有那旧日的钓台。不如振衣归去,效仿先贤隐居起来。

赏析

此词为辛弃疾《长相思》组词中的第五首,集中体现了词人晚年壮志难酬、意欲归隐的复杂心境。上片以“劝酒”起兴,连用两个“一杯”,极写借酒浇愁之态。“短锸”句借用刘伶典故,看似旷达不羁,实则内含深沉的悲愤与无奈,是对现实极度失望后的一种极端表达。“英雄安在哉”一句,既是追怀历史,更是自伤身世,千古英雄同归尘土,个人的失意在此宏大的历史悲叹中得到升华与消解。下片直抒胸臆,“眉不开,怀不开”六字,将内心的苦闷压抑刻画得淋漓尽致。然而词境并未一味沉沦,尾句“幸有”一转,在绝望中寻得一丝出路——效仿严子陵、陶渊明归隐江湖。这“拂衣归去”的决绝,是抗争,也是解脱,是英雄失路后另一种形式的坚守。全词语言简劲,用典贴切,情感跌宕起伏,在短小的篇幅内展现了从激愤、苦闷到寻求超脱的心路历程,极具艺术感染力。

注释

【短锸相随死便埋】锸(chā),即铁锹。此句化用《晋书·刘伶传》典故:刘伶常乘鹿车,携一壶酒,使人荷锸而随之,谓曰:“死便埋我。”此处借以表达放达生死、随遇而安的人生态度。。

背景

这首词创作于辛弃疾晚年闲居江西带湖、瓢泉时期。辛弃疾一生力主抗金,收复中原,但屡遭南宋朝廷主和派的排挤与打压,多次被罢官闲居。长期的投闲置散,使其收复河山的壮志逐渐消磨,内心充满英雄失路的悲愤与无奈。此词正是这种心境下的产物。词中“英雄安在哉”的浩叹,既是对古往今来英雄命运的感慨,也包含了对自身遭遇的悲鸣。而“拂衣归去来”的念头,则是他在现实政治中找不到出路后,转向精神家园寻求慰藉的体现,反映了中国古代士人在“兼济天下”受挫后,往往选择“独善其身”的普遍心理轨迹。