译文
游人的踪迹已经断绝。原野上绿树成荫,繁花都已凋谢。繁花凋谢。这正是养蚕的晴暖天气,采摘新茶的时节。 枝头的杜鹃鸟悲鸣不已,仿佛啼出了鲜血。路边的杨柳花絮随风飘舞,如同吹起了漫天白雪。吹起了白雪。在这轻烟细雨笼罩之中,正是江南的三月光景。
注释
忆秦娥:词牌名,又名“秦楼月”、“碧云深”。双调四十六字,上下片各五句,三仄韵、一叠韵。。
芳菲歇:指花草凋谢。芳菲,花草的芳香,亦代指花草。。
养蚕天气:指暮春时节,气候温暖,适宜养蚕。。
采茶时节:暮春也是采摘春茶的季节。。
杜宇:即杜鹃鸟,又名子规。相传为古蜀帝杜宇魂魄所化,春末夏初啼鸣,其声悲切,古人常以其啼声似“不如归去”。啼成血:形容杜鹃啼声凄厉,以至口中流血,典出“杜鹃啼血”。。
陌头:路边,田间小路上。。
杨柳吹成雪:指暮春时节,杨柳花絮飘飞,如同雪花。。
淡烟微雨:形容江南三月烟雨迷蒙的景色。。
赏析
这首词是刘克庄《忆秦娥》组词的第一首,以“暮春”为题,描绘了江南三月春末的典型景象,意境清丽而略带感伤。上片从大处着笔,“游人绝”三字点出春意阑珊、游兴已尽的时令特征,接着以“绿阴满野”与“芳菲歇”形成鲜明对比,突出春去夏来的季节转换。“养蚕天气,采茶时节”则巧妙地将农事活动融入词中,赋予画面以生活气息和地域特色。下片聚焦于两个精妙的意象:一是“杜宇啼成血”,以典故和夸张手法渲染春归的悲切氛围;二是“杨柳吹成雪”,以比喻生动刻画柳絮纷飞的动态之美。两个“吹成雪”的叠用,既符合词牌格律要求,又强化了视觉与听觉的通感。结尾“淡烟微雨,江南三月”如一幅水墨画,以朦胧的笔触收束全篇,将具体的景物描写升华到空灵的意境之中,含蓄地表达了词人对春光易逝的淡淡惆怅与对江南风物的深深眷恋。全词语言凝练,意象鲜明,情景交融,充分体现了刘克庄词作中清婉流丽的一面。