不为卿面作计,转令汝貌不扬。鬓畔有千茎白,眉间无一点黄。
人生感慨 六言古诗 叙事 夜色 幽默 抒情 文人 江南 江湖诗派 淡雅 腊月 自嘲

译文

没有为你的脸面好好考虑(指醉酒摔倒),反而让你的容貌变得难看。鬓角旁已生出上千根白发,眉宇间却没有一点鲜亮的黄色(既无妆容,也无喜色)。

注释

臈月:即腊月,农历十二月。。
漏下数刻:指夜深时分。漏,古代计时器漏壶。刻,计时单位。。
小饮径醉:稍微喝点酒就直接醉了。径,直接。。
小閤:小阁楼,小房间。閤,同“阁”。。
仆于户限:摔倒在了门槛上。仆,向前跌倒。户限,门槛。。
眉鼻伤焉:眉毛和鼻子都受伤了。焉,语气词。。
流血被面:血流满面。被,覆盖。。
六言:指六言诗,每句六个字。。
九首:组诗共九首,这是第四首。。
卿面:您的脸。卿,对对方的尊称,此处是诗人自指。。
作计:打算,考虑。。
转令:反而使得。。
汝貌不扬:你的容貌不好看。汝,你,此处也是诗人自指。不扬,不显扬,不好看。。
鬓畔:鬓角旁边。。
千茎白:上千根白头发。茎,量词,用于细长的东西。。
眉间无一点黄:眉毛中间没有一点黄色(指没有涂额黄,一种古代妇女的妆容,也暗指没有喜色或年轻的光彩)。。
一点黄:可能暗用“眉间黄”典故,或指额黄妆。。

赏析

这是刘克庄一组记录自己醉酒受伤的幽默自嘲诗中的第四首。全诗以六言写成,语言诙谐直白。前两句“不为卿面作计,转令汝貌不扬”,诗人以对话的口吻,自我调侃因贪杯而未顾及“颜面”,导致摔伤破相,将“面子”的双关意(容貌与尊严)巧妙结合,充满自嘲的趣味。后两句“鬓畔有千茎白,眉间无一点黄”,笔锋一转,从具体的伤情延伸到年华老去的感慨。白发丛生是衰老的直观标志,而“无一点黄”既可能指伤后无暇或无需妆饰,更深层地暗示了暮年生活的黯淡、缺乏亮色与喜气。整首诗在记录生活琐事中,透露出诗人对衰老的无奈与豁达并存的复杂心境,体现了宋诗善于从日常细节中发掘理趣与情感的特点。