译文
少年时才华横溢门第显赫,到晚年更是饮酒作诗的圣手豪杰。姑且让年轻后生们去精心挑选品评吧,又有谁能像对待奴仆一样,随意驱使和评判我这《离骚》般的诗篇呢?
注释
少日:少年时期。。
才高户大:才华出众,门第显赫。。
暮年:晚年。。
酒圣诗豪:指饮酒和作诗都达到了极高的境界。酒圣,指善饮酒者;诗豪,指杰出的诗人。。
且教:暂且让,姑且让。。
儿童:此处指晚辈或年轻后生。。
精选:精心挑选。。
奴仆命骚:把《离骚》这样的经典当作奴仆一样驱使、评判。骚,指屈原的《离骚》,代指高雅的文学创作。此句意为,谁能像驱使奴仆一样随意评判(我的)诗作呢?。
赏析
这是南宋诗人刘克庄《纵笔六言七首》组诗中的第一首,是一首典型的六言绝句。全诗以简练的语言勾勒了诗人一生的两个阶段,并表达了晚年对自己文学成就的自信与傲岸。前两句“少日才高户大,暮年酒圣诗豪”,形成鲜明对比与递进,从少年时的才华与家世,到晚年时在诗酒境界上的登峰造极,概括了丰富的人生阅历与精神升华。后两句“且教儿童精选,谁能奴仆命骚”,笔锋一转,充满调侃与自负。诗人表示,可以让年轻后辈们去品评选择,但自己的诗作如同屈原的《离骚》一样崇高,绝非他人可以像对待奴仆般随意指摘、评判的。这里的“骚”字一语双关,既指代高雅的诗歌传统,也暗含了诗人以屈原自况,坚守气节与文学品格的深意。全诗语言凝练,对仗工整,在自述中见豪情,于谦逊中显傲骨,充分展现了刘克庄作为江湖诗派领袖的狂放不羁与文学自信。