译文
美好的容颜匆匆变得苍老,真不堪忍受日月在屋角轮转奔忙。 百花之中只有菊花的香气来得最晚,参天大树里唯有樗树的寿命最为久长。 我的眉间已垂下过眼的白毫,腹中却空空如也,苦于搜索枯肠(作诗)。 荒僻的村庄偶尔有优旃那样的艺人到来,姑且陪伴着儿童们一起去看看戏场。
注释
忽忽:形容时间流逝之快。。
韶颜:美好的容颜,指青春年华。。
老苍:苍老。。
叵堪:不堪,难以忍受。。
屋角两轮忙:指太阳和月亮在屋角交替升起落下,形容时光飞逝。两轮,指日轮和月轮。。
群花独菊香尤晚:百花之中,唯独菊花开得最晚。此处以晚菊自喻,暗示自己晚年仍有价值或坚守。。
大木惟樗寿最长:高大的树木中,只有樗树(臭椿)寿命最长。樗,音chū,即臭椿,木质疏松,古人认为是不材之木。《庄子·逍遥游》有言:“吾有大树,人谓之樗,其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩,立之涂,匠者不顾。”此处诗人以樗自比,表面自嘲无用,实则暗含对长寿(或超脱)的追求。。
眉有白毫:眉毛中长出白色的长毛,是长寿的象征,也指年老。。
腹无墨汁:腹中空空,没有学问。是自谦之词。。
搜肠:搜索枯肠,指作诗时竭力思索。。
优旃:音yōu zhān,古代宫廷中的滑稽艺人,善于用诙谐的言语进行讽谏。此处泛指乡村演出的滑稽艺人或戏子。。
戏场:演戏的场所。。
赏析
这是南宋诗人刘克庄晚年之作,以自嘲、旷达的笔调抒写老境心境,充满理趣与幽默。首联直抒对时光飞逝、年华老去的无奈与感慨,“忽忽”、“叵堪”用词精准,情感强烈。颔联巧妙运用对比和典故:以“晚菊”自喻,虽开得晚但香气犹存,暗示晚年仍有操守或价值;以“樗木”自比,借用《庄子》中“不材之木,得以终其天年”的典故,表面自嘲为无用之材,实则透露出远离纷争、追求自然长寿的智慧,寓庄于谐。颈联进一步刻画老态与才思窘迫之状,“眉有白毫”是实写老态,“腹无墨汁”是自谦才尽,对仗工整,形象生动。尾联笔锋一转,描绘了一幅乡村闲适图景:偶有艺人到来,便与儿童同乐。这既是诗人晚年远离朝堂、隐居村野生活的真实写照,也体现了他超然物外、随遇而安的豁达情怀。全诗语言质朴晓畅,情感复杂而真挚,在自嘲中见风骨,在闲适中含沉郁,展现了刘克庄后期诗歌“刻琢精丽”与“自然清新”相结合的风格。