译文
有时候醉眼昏花,看东西天旋地转像要掉进井里;有时候又傲慢不羁,鼻孔朝天,目中无人。我虽然善于作诗,却总是缺少那么一点世故圆滑;我谈论起禅理来,莫非也像那大颠和尚一样颠狂不羁?
注释
即事:以当前事物为题材的诗。。
六言:每句六个字的诗体。。
眼花落井:形容醉眼昏花,看东西模糊不清,仿佛要掉到井里。。
鼻孔撩天:鼻孔朝天,形容傲慢、不屑一顾的神态。。
工诗:善于作诗。。
少黠:缺少一点聪明、机灵。黠,聪明而狡猾。。
说禅:谈论禅理。。
大颠:唐代著名禅僧,法号宝通,世称大颠和尚,与韩愈有交往。此处是双关,既指大颠和尚,也指行为颠狂。。
赏析
这是刘克庄《即事六言四首》中的第二首,是一首充满自嘲与谐趣的六言绝句。前两句“有时眼花落井,有时鼻孔撩天”,用两个夸张而形象的画面,勾勒出自己或醉态可掬、或狂放不羁的两种生活状态,生动传神,富有漫画感。后两句“工诗只是少黠,说禅莫是大颠”,则转入自我剖析与调侃。诗人自认工于诗艺,却因不够圆滑(“少黠”)而在仕途或人际上吃亏;而自己谈论禅理,又怀疑是否像唐代那位著名的颠僧大颠一样,只是外在的狂放,未必真得禅机。全诗语言诙谐幽默,在自嘲中透露出诗人对自身性格、处境与追求的清醒认识,也反映了宋代文人融通儒释、亦庄亦谐的精神风貌。六言句式节奏独特,增加了作品的顿挫感和趣味性。